吳汶芳 - 迷路汪洋 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

迷路汪洋 - 吳汶芳Übersetzung ins Deutsche




迷路汪洋
Im weiten Ozean verloren
夜晚的濤浪聲聲不絕
Das Rauschen der Nachtwellen, endlos.
隔夜的想念能寄給誰
Wem kann ich die nächtliche Sehnsucht schicken?
我等待日出 晨光間
Ich warte auf den Sonnenaufgang, im Morgenlicht
褪去你的臉
verblasst dein Gesicht.
明信片的座標很明顯
Die Koordinaten auf der Postkarte sind ganz klar.
那是分散慌張的紀念
Das ist ein Andenken an zerstreute Panik.
可是多少屋簷 眉宇間
Doch unter wie vielen Dächern, zwischen den Brauen,
都蓋上了防備
liegt Abwehr bereit.
一層層模糊了你的臉
Schicht um Schicht verschwimmt dein Gesicht.
一點點眼珠也成了灰
Stück für Stück werden auch die Pupillen grau.
我和你之間和他之間
Zwischen mir und dir, und ihm,
只一句話斷絕明天
nur ein Satz trennt uns vom Morgen.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, verschwinden in dieser Weite.
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Blauer Regen, blaue Tränen verschmelzen zu Einem.
枯萎的浪花 快速 重生
Verwelkte Gischt, schnell wiedergeboren,
淘洗 過去 生存是唯一
wäscht die Vergangenheit fort, Überleben ist das Einzige.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, einen ganzen Tag lang verschwinden.
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Das Gedränge der Stadt erstickt mich, wem soll ich noch nachtrauern?
冷漠的建築 遮住 地圖
Gleichgültige Gebäude verdecken die Karte,
讓我 忘了 身在 何處
lassen mich vergessen, wo ich bin.
在汪洋裡流浪
Im Ozean treiben,
就不必辨別方向
dann muss ich keine Richtung erkennen.
潮起潮落就算太過氾濫
Das Kommen und Gehen der Gezeiten, selbst wenn es zu viel wird,
好過無人回首燈火闌珊
ist besser als niemand, der zurückblickt, bei schwindendem Licht.
是明是暗 眨眼間 又隻身影單
Ob hell, ob dunkel, im Nu wieder allein.
一層層模糊了你的臉
Schicht um Schicht verschwimmt dein Gesicht.
一點點眼珠也成了灰
Stück für Stück werden auch die Pupillen grau.
我和你之間和他之間
Zwischen mir und dir, und ihm,
只一句話斷絕明天
nur ein Satz trennt uns vom Morgen.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, verschwinden in dieser Weite.
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Blauer Regen, blaue Tränen verschmelzen zu Einem.
枯萎的浪花 快速 重生
Verwelkte Gischt, schnell wiedergeboren,
淘洗 過去 生存是唯一
wäscht die Vergangenheit fort, Überleben ist das Einzige.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Ich würde lieber im weiten Ozean verloren gehen, einen ganzen Tag lang verschwinden.
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Das Gedränge der Stadt erstickt mich, wem soll ich noch nachtrauern?
冷漠的建築 遮住 地圖
Gleichgültige Gebäude verdecken die Karte,
讓我 忘了 身在 何處
lassen mich vergessen, wo ich bin.
看潮起潮落帶走我
Seh' die Gezeiten kommen und gehen, mich mitnehmen,
看人潮洶湧忽略我
seh' die Menschenmassen mich übersehen.
最後放棄去感受
Am Ende aufgeben zu fühlen,
也好忘記你的輪廓
um auch deine Konturen zu vergessen.
在汪洋裡流浪
Im Ozean treiben,
就不必辨別方向
dann muss ich keine Richtung erkennen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.