兒戲 - 吳浩康Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情願未發生
可惜轉眼便發生
I
wish
this
had
never
happened,
but
it
did
in
a
blink
of
an
eye
這座城像雪崩
我因此學會認真
This
town
is
like
an
avalanche,
so
I
learned
to
be
sincere
維園亮過燈
The
lights
in
Victoria
Park
have
turned
on
幾多位偶像過身以後我才相信
快樂難得
After
so
many
idols
passed
away,
I
finally
believe
that
happiness
is
rare
若你想哭泣
容許我站近
If
you
want
to
cry,
let
me
stand
close
就算推測不到永恆
陪你算命運
Even
if
I
can't
speculate
about
eternity,
let
me
join
you
to
calculate
fate
願你很開心
容許我送一吻
I
wish
you
are
happy,
let
me
give
you
a
kiss
就算聽朝天地隨便倒林
Even
if
the
world
collapses
tomorrow
當一切都可以兒戲
偏想跟你活到死
When
everything
can
be
a
joke,
I
still
want
to
live
with
you
until
death
十年後的風箏也牽給你
I
will
give
you
the
kite
from
ten
years
later
這城市轉得很快
感覺像遊戲
This
city
is
changing
so
fast,
it
feels
like
a
game
唯獨愛
是最後的真理
Only
love
is
the
ultimate
truth
請相信我不再兒戲
假使經過病與死
Please
believe
that
I
am
no
longer
a
child,
even
if
we
go
through
sickness
and
death
廿年後的祝福更想給你
I
want
to
give
you
an
even
bigger
blessing
in
twenty
years
這城市轉得很快
當晚電視機
This
city
changes
so
fast,
when
the
TV
傳著重大消息之時
我捉緊你
Broadcasts
an
important
message,
I
will
hold
you
tight
成熟地記得
有些傷痛極勇敢
Maturity
makes
me
remember
that
some
pains
can
be
very
brave
這座城或再生
更加想和你認真
This
city
might
be
reborn,
and
I
want
to
be
even
more
sincere
with
you
幾多種怪病結束以後我才知道
對誰著緊
After
many
strange
diseases,
I
finally
know
who
I
care
about
若你想哭泣
容許我站近
If
you
want
to
cry,
let
me
stand
close
就算推測不到永恆
陪你算命運
Even
if
I
can't
speculate
about
eternity,
let
me
join
you
to
calculate
fate
願你很開心
容許我送一吻
I
wish
you
are
happy,
let
me
give
you
a
kiss
就算聽朝天地隨便倒林
Even
if
the
world
collapses
tomorrow
當一切都可以兒戲
偏想跟你活到死
When
everything
can
be
a
joke,
I
still
want
to
live
with
you
until
death
十年後的煙花也燒給你
I
will
set
off
the
fireworks
from
ten
years
later
for
you
這城市轉得很快
感覺像遊戲
This
city
is
changing
so
fast,
it
feels
like
a
game
唯獨愛
能誠實地希冀
Only
love
can
wish
honestly
請相信我不再兒戲
假使經過病與死
Please
believe
that
I
am
no
longer
a
child,
even
if
we
go
through
sickness
and
death
廿年後跟你全部記起
Twenty
years
later,
I
want
to
remember
everything
with
you
這城市轉得很快
竟有時完美
This
city
changes
so
fast,
there
are
sometimes
when
it
is
perfect
懷念六月雪飛之時
我捉緊你
I
will
cherish
the
time
when
the
snow
fell
in
June,
and
I
will
hold
you
tight
情願未發生
可惜轉眼便發生
I
wish
this
had
never
happened,
but
it
did
in
a
blink
of
an
eye
到最後兩個人
至少可更近
At
least
in
the
end
we
can
be
closer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.