吳浩康 - 望镜 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

望镜 - 吳浩康Übersetzung ins Englische




望镜
Mirror
望镜(粤)
Mirror (Cantonese)
问镜中的一个你
I ask you, the one in the mirror
问你信心给哪个吃掉
I ask you who stole your faith
望见须根长满了
I see your roots growing long
何时累了
When will you get tired?
对镜问谁出力问错对
I look in the mirror and ask who's working hard, who's right and who's wrong
困在彷徨心力尽瘁
Trapped in confusion, my heart is exhausted
呼出唏嘘瘀血满颈椎
I breathe out a sigh, my neck is filled with bruises
未见得恐惧像浸于冷水
I can't see the fear, it's like being immersed in cold water
望镜问你上半生
I look in the mirror and ask you about your first half of life
像半死没有士气
Like a half-dead person, without any morale
问你怎么讨厌你
I ask you how you hate yourself
问你怎么可撑过绝地
I ask you how you can survive this desperate situation
问你怎舍得放弃
I ask you how you can give up
灵魂绝美如果不死
Your soul is beautiful, if only you don't die
对镜问谁出力问错对
I look in the mirror and ask who's working hard, who's right and who's wrong
困在彷徨心力尽瘁
Trapped in confusion, my heart is exhausted
呼出唏嘘瘀血满颈椎
I breathe out a sigh, my neck is filled with bruises
未见得恐惧自尊再下坠
I can't see the fear, my self-esteem is falling
望镜问你上半生
I look in the mirror and ask you about your first half of life
像半死没有士气
Like a half-dead person, without any morale
漆黑之中闪缩总有你
In the darkness, you always flicker
铲走不安呕吐禁忌鲜血味
Dig away the anxiety, vomit out the forbidden, taste the blood
望清楚镜中的怒熄
I clearly see the anger in the mirror fading away
对照出自己
I see myself
上半生像半死望镜问你
I look in the mirror and ask you about your first half of life
下半生下半生面对着你
In the second half of life, I face you
上半生若再生就要问你
If I were to be reborn, I would ask you
下半生下半生不需帮你
In the second half of life, I don't need your help
责怪着谁思路被压碎
Blaming others, my thoughts are crushed
满面密云等着冷风吹
My face is covered with dark clouds, waiting for the cold wind to blow
今天唏嘘明天再有一堆
Today's sighs, tomorrow there will be more
让理想昏睡让我不再追
Let my ideals fall asleep, let me stop chasing






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.