吳青峰 feat. 林嘉欣 - (......戀人絮語)(feat. 林嘉欣) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

(......戀人絮語)(feat. 林嘉欣) - 林嘉欣 , 吳青峰 Übersetzung ins Russische




(......戀人絮語)(feat. 林嘉欣)
(......Речь влюблённых)(feat. 林嘉欣)
(Tu as décidé de partir, va-t'en)
(Ты решила уйти, уходи)
(Tu seras loin, toi)
(Будешь далеко, ты)
(Mais oui, je t'aime)
(Но да, я люблю тебя)
(J'ai été sotte, je te demande pardon)
была глупа, прости меня)
(Tâche d'être heureux)
(Постарайся быть счастливой)
在一片黑暗的身後
За темнотою кромешной
多少次絕望念頭
Сколько отчаянных мыслей
在這長滿荊棘的手
В руке, что в колючках тонет
淤積了多少虛榮
Скопилось тщеславия
而你就這樣發現了我
Но ты вдруг меня обнаружила
認出了我的傷口
Узнала мою рану
而你將累化作了甜蜜
Ты усталость в сладость превратила
衝刷了我的冷漠
Смыла мою холодность
那愛 當月光滿室流動
Та любовь, когда лунный свет струится
那愛 當風搔撓耳邊說
Та любовь, когда ветер шепчет в ухо
千萬別再走丟了喔
"Смотри, не потеряйся же"
未來從背後走來 我看見你存在
Будущее подходит сзади, я вижу твоё присутствие
像個傻子問花瓣 你愛我不愛我
Как дурак, спрашиваю лепестки: "Любишь иль не любишь?"
或許哪天你會走 捻熄我的夜空
Может, в день уйдёшь, погасишь звёзды
或許你會牽起手 賦格我的以後
Может, руку возьмёшь, полифонию подарив грядущему
(Ah! Je me réveille à peine)
(Ах! Я едва проснулся)
(Je suis encore toute décoiffée)
(Волосы ещё в беспорядке)
(Ma fleur est quelque part)
(Где-то здесь мой цветок)





Autoren: Qing Feng Wu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.