世事無絕對 - 呂方Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世事無絕對
В мире нет ничего абсолютного
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚也嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
世事無絕對
昨日尋覓你
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
я
искал
тебя,
這一晚以前仍在抱著誰
А
ты
еще
до
этой
ночи
была
в
чьих-то
объятиях.
又想起了是怎麽開始
太匪夷所思
Вспоминаю,
как
все
начиналось,
так
невероятно:
你四歲半
我還未六歲
Тебе
было
четыре
с
половиной,
мне
еще
не
было
шести,
但我已經知道心中愛著你
Но
я
уже
знал,
что
люблю
тебя.
一世不要誰
來日若要像爸爸般襯媽媽
Всю
жизнь
не
нужно
никого,
если
когда-нибудь
я
буду,
как
папа,
рядом
с
мамой,
如何都要是你
То
этой
мамой
должна
быть
ты.
不過後來大了幾歲
Но
потом
мы
подросли,
管家了的你
無奈不知所去
Ты,
став
взрослой,
исчезла,
и
найти
тебя
было
невозможно.
怎會知
我怎會知
最後和你又重聚
Откуда
мне
было
знать,
откуда
мне
было
знать,
что
в
конце
концов
мы
снова
будем
вместе,
人仍然回味
И
я
все
еще
буду
вспоминать
об
этом.
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚去嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
世事無絕對
昨日尋覓你
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
я
искал
тебя,
這一晚以前仍在抱著誰
А
ты
еще
до
этой
ночи
была
в
чьих-то
объятиях.
但想世事當變幻時
我的愛仍絕對
Но
когда
мир
меняется,
моя
любовь
остается
абсолютной.
(I
wanna
tell
you
how
I
feel.
Wanna
hold
you
right
now)
(Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах.
Хочу
обнять
тебя
прямо
сейчас.)
再次碰見你時曾後退
Встретив
тебя
снова,
я
отступил,
望見你身邊有他一個伴你
Увидев,
что
рядом
с
тобой
он,
твой
спутник.
充厚起臉皮
傻傻問昨日小公主的青蛙
Натянув
на
лицо
улыбку,
глупо
спросил
я
маленькую
принцессу:
仍然可接近你嗎
«Может
ли
лягушонок
все
еще
быть
рядом
с
тобой?»
哭了突然又笑的你
Ты
плакала,
потом
вдруг
засмеялась,
手袋裏找到陳舊紙圈一對
小戒指
Достав
из
сумочки
пару
старых
бумажных
колечек,
маленьких
колечек.
只小戒指
我著呆了一世紀
Эти
маленькие
колечки,
я
смотрел
на
них
целую
вечность.
人仍然回味
И
я
все
еще
буду
вспоминать
об
этом.
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚去嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
世事無絕對
昨日尋覓你
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
я
искал
тебя,
這一晚以前仍在抱著誰
А
ты
еще
до
этой
ночи
была
в
чьих-то
объятиях.
但想世事當變幻時
我的愛仍絕對
Но
когда
мир
меняется,
моя
любовь
остается
абсолютной.
(I
wanna
tell
you
how
much
I
need
you)
(Хочу
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
нужна.)
(Love,
make
love
to
me)
(Любовь,
подари
мне
свою
любовь.)
(I
wanna
tell
you
how
much
I
need
you)
(Хочу
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
нужна.)
人仍然回味
И
я
все
еще
буду
вспоминать
об
этом.
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚也嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
世事無絕對
昨日尋覓你
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
я
искал
тебя,
這一晚以前仍在抱著誰
А
ты
еще
до
этой
ночи
была
в
чьих-то
объятиях.
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚也嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
世事無絕對
昨日尋覓你
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
я
искал
тебя,
這一晚以前仍在抱著誰
А
ты
еще
до
этой
ночи
была
в
чьих-то
объятиях.
世事無絕對
昨日無樂趣
В
мире
нет
ничего
абсолютного,
вчера
не
было
радости,
今天
卻教情人淚也嫉妒
Сегодня
же
заставляешь
ты
ревновать
своей
любовью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jin Tian Yi Lang
Album
愛得真, 愛得深
Veröffentlichungsdatum
01-11-1991
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.