Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
披星戴月的想你 (電視版) - 電視劇「用九柑仔店」插曲
Ich denke an dich unter Sternen und Mond (TV-Version) - Titellied aus dem TV-Drama „Yong-Jiu Grocery Store“
突如其來的美夢
是你離去時卷起的泡沫
Ein
plötzlicher
schöner
Traum,
ist
der
Schaum,
den
du
beim
Gehen
aufgewirbelt
hast
踢著石頭
默默的走
Tretend
gegen
Steine,
schweigend
gehe
ich
公車從旁擦身而過
Der
Bus
fährt
knapp
an
mir
vorbei
突如其來的念頭
幻想化成流星的你我
Ein
plötzlicher
Gedanke,
die
Fantasie,
dass
du
und
ich
zu
Sternschnuppen
werden
明亮的夜
漆黑的宇宙
Helle
Nacht,
pechschwarzes
Universum
通通來自夜空
Alles
kommt
vom
Nachthimmel
我會披星戴月的想你
Ich
werde
unter
Sternen
und
Mond
an
dich
denken
我會奮不顧身的前進
Ich
werde
waghalsig
vorwärts
gehen
遠方煙火越來越唏噓
Das
Feuerwerk
in
der
Ferne
wird
immer
melancholischer
凝視前方身後的距離
Starre
auf
die
Distanz
zwischen
vorn
und
hinten
順其自然的藉口
像森林般圍繞著你我
Die
Ausrede,
es
dem
Lauf
der
Dinge
zu
überlassen,
umgibt
dich
und
mich
wie
ein
Wald
消極的笑著
痛快的哭
Pessimistisch
lächeln,
hemmungslos
weinen
生命真的很難形容(哈
啊)
Das
Leben
ist
wirklich
schwer
zu
beschreiben
(Ha
ah)
順其自然地回答
(哈
啊)
你要喝咖啡還是泡茶
(哈
啊)
Antworte
lässig
(Ha
ah),
möchtest
du
Kaffee
oder
Tee
aufbrühen?
(Ha
ah)
下班後你快樂的上哪
Wohin
gehst
du
glücklich
nach
der
Arbeit?
我是真的不想回答
Ich
möchte
wirklich
nicht
antworten
我會披星戴月的想你
(披星戴月的想你)
Ich
werde
unter
Sternen
und
Mond
an
dich
denken
(Unter
Sternen
und
Mond
an
dich
denken)
我會奮不顧身的前進
(奮不顧身的前進)
Ich
werde
waghalsig
vorwärts
gehen
(Waghalsig
vorwärts
gehen)
遠方煙火越來越唏噓
(方煙火越來越唏噓)
Das
Feuerwerk
in
der
Ferne
wird
immer
melancholischer
(Feuerwerk
wird
immer
melancholischer)
凝視前方身後的距離
Starre
auf
die
Distanz
zwischen
vorn
und
hinten
我會披星戴月的想你
Ich
werde
unter
Sternen
und
Mond
an
dich
denken
我會奮不顧身的前進
(奮不顧身的前進)
Ich
werde
waghalsig
vorwärts
gehen
(Waghalsig
vorwärts
gehen)
遠方煙火越來越唏噓
(方煙火越來越唏噓)
Das
Feuerwerk
in
der
Ferne
wird
immer
melancholischer
(Feuerwerk
wird
immer
melancholischer)
凝視前方身後的距離
(前方身後的距離)
Starre
auf
die
Distanz
zwischen
vorn
und
hinten
(Die
Distanz
zwischen
vorn
und
hinten)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yan Shan Pan, Yun An Pan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.