周傳雄 - 哈薩雅琪 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

哈薩雅琪 - 周傳雄Übersetzung ins Deutsche




哈薩雅琪
Hasayaqi
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
記得否 我為你唱的歌
Erinnerst du dich an das Lied, das ich für dich sang?
再次撥動琴弦聲已黯啞
Wenn ich wieder die Saiten zupfe, ist der Klang schon dumpf
野風啊 請別為我哭泣
Oh wilder Wind, bitte weine nicht um mich
這樣的時節不適合哀愁的心情
Solch eine Zeit passt nicht zu einem traurigen Herzen
或許 年少輕狂已不復記憶
Vielleicht ist die jugendliche Tollheit nicht mehr in Erinnerung
青春只是發黃的書信
Die Jugend ist nur ein vergilbter Brief
終於顏色會慢慢褪去
Schließlich werden die Farben langsam verblassen
我摘下一朵野菊送給你
Ich pflückte eine wilde Chrysantheme und gab sie dir
把長久的盼望全留給自己
Die lange Sehnsucht behielt ich ganz für mich
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
要不要 再癡癡等著你
Soll ich noch töricht auf dich warten?
我想你早已忘記我們的約定
Ich glaube, du hast unsere Verabredung längst vergessen
野風啊 請別為我嘆息
Oh wilder Wind, bitte seufze nicht um mich
天上的烏雲總有一天會散去
Die dunklen Wolken am Himmel werden eines Tages vergehen
恐怕 不如我們所想像的
Ich fürchte, es ist nicht so, wie wir es uns vorstellen,
故事都有美麗的結局
dass Geschichten immer ein schönes Ende haben
常常是如此的不盡人意
Oft ist es so unbefriedigend
我摘下一朵野菊送給你
Ich pflückte eine wilde Chrysantheme und gab sie dir
把長久的盼望全留給自己
Die lange Sehnsucht behielt ich ganz für mich
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
我摘下一朵野菊送給你
Ich pflückte eine wilde Chrysantheme und gab sie dir
把長久的盼望全留給自己
Die lange Sehnsucht behielt ich ganz für mich
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme
迎風搖曳嬌小美麗使我想起你
Im Wind wiegend, zart und schön, lässt sie mich an dich denken
輕輕摘下送給了你你是否歡喜
Leise pflückte ich sie und gab sie dir, hast du dich gefreut?
哈薩雅琪哈薩雅琪一朵小野菊
Hasayaqi, Hasayaqi, eine kleine wilde Chrysantheme





Autoren: Zhou Chuan Xiong, 小 剛, 小  剛


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.