Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不甘卑微的理想
只能得個想
認真得仿似打仗
Не
смиряюсь
с
мелкими
мечтами,
хочу
большего,
серьезно,
словно
на
войне.
從這鬥獸場吃飽以後
完成我
奢侈志向
Насытившись
на
этой
арене,
осуществлю
свои
амбициозные
замыслы.
這世間有幾億位似我
你眼中竟有我
В
этом
мире
миллиарды
таких,
как
я,
но
ты
видишь
именно
меня.
無論白眼或讚一讚
但嫌少未嫌多
憑評論重新看我
Неважно,
осуждаешь
или
хвалишь,
мало
или
много
— по
твоим
словам
я
оцениваю
себя.
我像議論旁人
鑑定我這個人
Я
словно
сужу
о
других,
определяя,
кто
я.
成熟也天真
感到不公會怒憤
Зрел,
но
наивен,
чувствую
несправедливость
— злюсь.
用童心
在求生
冒完險想安穩
С
детской
непосредственностью
борюсь
за
выживание,
после
риска
хочу
покоя.
間中不免消沉缺乏信心
但不肯灰心
Порой
унываю,
теряю
веру,
но
не
сдаюсь.
即使燈蛾般撲火
追求得過火
亦不肯得過且過
Пусть
как
мотылек
лечу
на
огонь,
даже
слишком
увлекаясь,
но
не
буду
довольствоваться
малым.
能有個舞台滿足過後
難做得好也做過
Получив
возможность
выступить
на
сцене,
я
доволен,
даже
если
не
идеально,
но
сделал
это.
這世間有幾億位似我
你眼中竟有我
В
этом
мире
миллиарды
таких,
как
я,
но
ты
видишь
именно
меня.
無論白眼或讚一讚
但嫌少未嫌多
憑評論重新看我
Неважно,
осуждаешь
или
хвалишь,
мало
или
много
— по
твоим
словам
я
оцениваю
себя.
我像議論旁人
鑑定我這個人
Я
словно
сужу
о
других,
определяя,
кто
я.
成熟也天真
感到不公會怒憤
Зрел,
но
наивен,
чувствую
несправедливость
— злюсь.
用童心
在求生
冒完險想安穩
С
детской
непосредственностью
борюсь
за
выживание,
после
риска
хочу
покоя.
為我這普通人作業計分
大家真有我心
Вы
ставите
оценки
мне,
обычному
человеку,
так
искренне
интересуясь
мной.
為求你
理解我如何可惡
叫旁人辛苦
Чтобы
ты
поняла,
как
я
могу
быть
неприятен,
как
доставляю
другим
хлопоты.
沒有後悔
沒有忘記後顧
如何承擔責任與抱負
Не
жалею,
не
забываю
прошлого,
несу
ответственность
за
свои
стремления.
感激肯評擊我的
寬容鼓舞的
未枉這一切心血
Благодарю
тех,
кто
критикует
меня,
и
тех,
кто
поддерживает,
— мои
усилия
не
напрасны.
誰也會有無悔的缺憾
鳴謝你耐心聽我說
У
каждого
есть
свои
неизбежные
сожаления,
спасибо,
что
терпеливо
слушаешь
меня.
我是個地球人
我像每一個人
Я
— землянин,
такой
же,
как
все.
成熟也天真
感到不公會怒憤
Зрел,
но
наивен,
чувствую
несправедливость
— злюсь.
用童心
在求生
但求可以活得興奮
С
детской
непосредственностью
борюсь
за
выживание,
лишь
бы
жить
ярко.
承受壓力證明了
是有人真的
對我認真
Выдерживаю
давление,
доказывая,
что
кому-то
я
действительно
небезразличен.
Oh
我更認真
Oh,
и
я
тоже
небезразличен.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xi Lin, Zhou Guo Xian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.