周國賢 - 雪國 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

雪國 - 周國賢Übersetzung ins Englische




雪國
Snow Country
來讚頌人民革命 相信它你必有永久保證
Come, sing praises to the people's revolution—believe in it, and you shall have an eternal guarantee.
來信任大人指令 定神聽別人訓導怎去自主 極生性
Come, trust the guidance of the authorities—listen intently to the instructions of others, and how to be self-reliant—be extremely subservient.
豎起雙耳極沉靜 無知覺 冷冰冰
Raise your ears and listen with extreme attentiveness—become numb and cold.
拜跪神像長期在朝聖
Bow down to the idols and engage in long-term pilgrimage.
如此失聰的我也能忘記我
In this state of deafness, I have also forgotten myself.
望向天 雪花飛
Looking up at the sky, snowflakes are falling.
沉默低首一切極諧和
Silently lowering my head, everything seems extremely harmonious.
被禁 那一首情歌
That love song is forbidden.
在唱又唱像提示著我本來愛什麼
Singing it over and over again, it reminds me of what I once loved.
原本的我是 太囉唆
My original self was too talkative.
齊朗背十條戒例 請你相信它會豐足你一世
Recite the ten commandments together—please believe that they will enrich your life forever.
腦袋的污垢清洗 就能夠長期免疫下人疾苦 極尊貴
Cleanse the filth from your mind, and you will be immune to the suffering of commoners—oh, how noble!
盡忠守信大皇帝
Be loyal and faithful to the emperor.
無心聽 耳根靜
My mind is empty, my ears are tranquil.
繼續麻木地每天朝聖
Continue to numbly go on a pilgrimage every day.
誰知失聰的我也能忘記我
Who would have thought that in this state of deafness, I would also forget myself?
望向天 雪花飛
Looking up at the sky, snowflakes are falling.
沉默低首一切極諧和
Silently lowering my head, everything seems extremely harmonious.
若果 寫一首情歌
If I were to write a love song,
在唱又唱像提示著我私藏血肉嗎
Singing it over and over again, would it remind me of my hidden flesh and blood?
原本的我發熱暖和光
My original self was warm, comforting, and radiant.
別觀看 外邊一切極糜爛
Please, do not look at the outside—everything is extremely decadent
極繽紛 太災難
Extremely colorful—too catastrophic.
過活還是最好無期盼
It is best to live without any expectations.
如此失聰的我猝然忘記我
In this state of deafness, I have suddenly forgotten myself.
下半生 冷冰冰
For the rest of my life, I shall be cold.
聾又啞般於市集呆坐
Deaf and dumb, I shall sit呆坐 in the marketplace.
或許 你想唱情歌
Perhaps you would like to sing a love song.
亦記住切勿提及著你感情叫什麼
Remember to refrain from mentioning what your feelings are called.
來擠熄眼內那把火
Come, extinguish the fire in your eyes.
無聲之中觀看 災禍
Watch the calamity in silence.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.