Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不要被你記住
I Don't Want to Be Remembered by You
无非可逗你笑
要令你哭差多少
Can't
even
make
you
smile,
how
am
I
supposed
to
make
you
cry?
从无力量像他狠得使你惨叫
He's
so
cruel,
he
makes
you
scream
without
trying.
任我卖力在照料
得到敬爱像亲人
I
tried
my
best
to
take
care
of
you,
and
you
treated
me
like
family.
情人
其实喜欢纷扰
Lovers
always
seem
to
thrive
on
chaos.
全因好得太对
对著我全没
顾虑
It's
easy
to
be
a
pushover,
never
had
to
worry
around
me.
谈何魅力坏得足可使你心碎
What
kind
of
charm
can
break
your
heart
the
way
he
does?
别说我对你多紧要
似住进你生命里
Stop
saying
I'm
so
important
to
you,
like
I'm
a
part
of
your
life.
遥望你与伴侣半夜布置家居
Watching
you
and
your
partner
decorate
your
home
in
the
middle
of
the
night.
谁又希罕嘉许
Who
cares
about
being
praised?
谁须要日后被谁记住
谁贪你想起我的好处
Who
needs
to
be
remembered?
Who
wants
you
to
remember
my
good
qualities?
我用施予当作赌注
难博到轰烈地同住
I
bet
on
giving
you
everything,
but
I
couldn't
win
a
place
in
your
heart.
为何被铭记于心
全坏在很好相处
Why
do
I
want
to
be
remembered?
It's
because
I'm
so
easy
to
get
along
with.
存在为了
可给你避雨
I'm
here
to
be
your
shelter
from
the
storm.
宁可彼此作对
每日甜蜜又畏惧
I'd
rather
we
be
enemies,
a
dangerous
mix
of
sweetness
and
fear.
就算现实幸福比选台布琐碎
Even
if
real
happiness
is
as
mundane
as
choosing
a
tablecloth.
愿我与你有福争吵
似住进你生活里
I
wish
we
could
fight
like
crazy,
like
I'm
a
part
of
your
life.
无奈你对伴侣努力替我吹嘘
But
your
compliments
to
your
partner
are
all
in
vain.
全是多此一
举
It's
all
so
pointless.
谁须要日后被谁记住
谁贪你想起我的好处
Who
needs
to
be
remembered?
Who
wants
you
to
remember
my
good
qualities?
我用施予当作赌注
难博到反目或同住
I
bet
on
giving
you
everything,
but
I
couldn't
win
a
fight
or
a
place
in
your
heart.
为何被铭记于心
成为重要的支柱
Why
do
I
want
to
be
remembered?
As
your
pillar
of
support?
多紧要紧不过松开我怀著爱侣
That's
nothing
compared
to
the
love
you
hold
for
your
partner.
赢多少都变输
No
matter
how
much
I
win,
it's
all
a
loss.
谁须要日后被谁记住
谁贪你想起我的好处
Who
needs
to
be
remembered?
Who
wants
you
to
remember
my
good
qualities?
我用施予当作赌注
难博到轰烈地同住
I
bet
on
giving
you
everything,
but
I
couldn't
win
a
place
in
your
heart.
为何被铭记于心
全坏在很好相处
Why
do
I
want
to
be
remembered?
It's
because
I'm
so
easy
to
get
along
with.
存在为了
可给你避雨
I'm
here
to
be
your
shelter
from
the
storm.
遮风再挡雨
Guarding
you
from
the
winds
and
rain.
不可使你哭因此不够福
I
can't
make
you
cry,
so
I'm
not
fortunate
enough.
不可给你忐忑的满足
I
can't
give
you
that
thrilling
anxiety.
得到这赞曲不舍得折福
I'll
never
sing
this
song
of
praise
again.
不可跟你摧毁中结束
I
can't
end
up
with
you
in
ruins.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chau Pak Ho X Click Music
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.