Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不用想着怎样睡着
反正睡不着
Не
думай,
как
заснуть,
все
равно
не
уснуть.
不管什么叫做舍得
反正舍不得
Не
знаю,
что
«отпустить»,
все
равно
не
могу.
这是我手机的余温
Тепло
телефона
– мой
след,
屏幕的指纹
Отпечаток
на
стекле,
还是欲罢不能
И
снова
не
оторваться.
告诉我马上去关灯
Скажи
мне,
выключи
свет
скорей.
可能
不能
可能
Можно
ль?
Нет.
Возможно
ль?
不闻不问
Без
слов,
без
взгляда.
明明是只有一个人
Ведь
это
всего
лишь
ты
одна,
讨厌我这样喜欢折腾
Как
надоело
мучать
себя
же.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
люблю
глупый
стиль.
也许会爱就有点笨
Может,
любовь
– признак
наивности.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вглубь
глупых
чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто
в
капкане
– тому
идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все
мы:
раз-два-три
– злимся
на
избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но
раз-два-три
– любим
в
себе
дурочку.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вцепляюсь
в
глупый
стиль.
有爱就有恨
stupid
love
Любовь
и
злоба
– глупая
страсть.
快要睡着还在想着
反正睡不着
На
грани
сна
все
думается,
не
уснуть.
快要舍得才知什么
最舍不得
На
грани
«отпущу»
– поймешь,
что
не
могу.
这是我高傲的灵魂
Моя
высокомерная
душа,
是不是正常的人
А
нормально
ли
это?
告诉我马上到凌晨
Скажи,
вот-вот
утро.
可能
不能
可能
Можно
ль?
Нет.
Возможно
ль?
不闻不问
Без
слов,
без
взгляда.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
люблю
глупый
стиль.
也许会爱就有点笨
Может,
любовь
– признак
наивности.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вглубь
глупых
чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто
в
капкане
– тому
идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все
мы:
раз-два-три
– злимся
на
избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но
раз-два-три
– любим
в
себе
дурочку.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вцепляюсь
в
глупый
стиль.
有爱就有恨stupid
love
Любовь
и
злоба
– глупая
страсть.
聪明的世界太认真
Умный
мир
слишком
строг,
认真的世界有点困
Строгий
мир
так
пасмурен.
所有我有点笨
Вот
почему
я
чуть
глупа.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
люблю
глупый
стиль.
也许会爱就有点笨
Может,
любовь
– признак
наивности.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вглубь
глупых
чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто
в
капкане
– тому
идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все
мы:
раз-два-три
– злимся
на
избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но
раз-два-три
– любим
в
себе
дурочку.
Stupid
me
I'm
loving
stupid
love
Глупая,
я,
вцепляюсь
в
глупый
стиль.
有爱就有恨stupid
love
Любовь
и
злоба
– глупая
страсть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Freek Van Workum, Nicholas Luscombe, Gan Xu, Pei Pei Zou, Zhao Yao Hui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.