周華健 - 夜半歌聲 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

夜半歌聲 - 周華健Übersetzung ins Englische




夜半歌聲
Midnight Serenade
每夜陪伴我的歌
Every night my companion song
多了几个音
Has gained a few extra notes
往日明明没结他
In the past, there was clearly no guitar
没间奏 没钢琴
No interlude, no piano
似是来自冥冥间
As if it came from the shadowy realm
一下一下真
One by one, so real
越来越游近
Drawing closer and closer
一下一下狠
One by one, so cruel
扑近眉上那口风
Rushing in on the breeze by my brow
给我开了灯
Giving me light
被褥如像附了身
My sheets are as if possessed
在哪里 是哪人
Where are you? Who are you?
看著床沿在变更
Watching the bed frame transform
一寸一寸深
Deeper inch by inch
越来越移近
Drawing ever nearer
我等我等
Alright, I'll wait, I'll wait
MUSIC)
MUSIC )
每夜无论冷与温
Every night, in cold or warmth
得我一个人
I can only have myself
纵是魂离或魄飞
Even if my soul leaves or my spirit wanders
唤叫也 没有人
Calling out, but no one there
要是能留住你心
If only I could keep your heart
我不怕黑
Darkness, I'm not afraid of darkness
问何物游近
Ask what is drawing near
我敢我敢
I dare, I dare, I dare
午夜时分最阴森
The midnight hour is the most sinister
可怕不过等
But nothing is more frightening than waiting
要是能寻获至亲
If only I could find a loved one
又那怕 夜怪闻
Then I wouldn't fear even ghastly night sounds
寂寞缠住大半生
Loneliness has haunted me for most of my life
不怕死怕生
Not afraid of death, afraid of living
是谁在移近
Who is drawing near?
不再不要紧
Doesn't matter anymore
MUSIC)
MUSIC )






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.