夜半歌聲 - 周華健Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每夜陪伴我的歌
Каждую
ночь
песня,
что
со
мной,
往日明明没结他
Раньше
их
точно
не
было,
没间奏
没钢琴
Ни
интерлюдии,
ни
фортепиано.
似是来自冥冥间
Словно
из
потустороннего
мира,
一下一下真
Раз
за
разом,
так
нежно,
一下一下狠
Раз
за
разом,
так
сильно,
扑近眉上那口风
Ветерком
коснулась
моих
бровей.
给我开了灯
Зажгла
для
меня
свет,
被褥如像附了身
Одеяло
словно
ожило,
看著床沿在变更
Вижу,
как
край
кровати
меняется,
一寸一寸深
Дюйм
за
дюймом,
глубже,
越来越移近
Все
ближе
подбираешься
ко
мне.
好
我等我等
Хорошо,
я
жду,
я
жду
тебя.
每夜无论冷与温
Каждую
ночь,
в
холоде
и
тепле,
纵是魂离或魄飞
Даже
если
душа
покинет
тело,
唤叫也
没有人
Позову,
но
никого
не
будет
рядом.
要是能留住你心
Если
бы
я
мог
удержать
твое
сердце,
黑
我不怕黑
Тьма,
я
не
боюсь
темноты.
问何物游近
Спрошу,
что
приближается,
敢
我敢我敢
Смело,
я
смею,
я
смею.
午夜时分最阴森
В
полночь
самый
жуткий
мрак,
可怕不过等
Но
страшнее
всего
ждать.
要是能寻获至亲
Если
бы
я
мог
найти
свою
любимую,
又那怕
夜怪闻
Я
не
боялся
бы
ночных
кошмаров.
寂寞缠住大半生
Одиночество
преследует
меня
большую
часть
жизни,
不怕死怕生
Не
боюсь
смерти,
боюсь
жить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
世界由你我開始
Veröffentlichungsdatum
31-10-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.