月满 - 周華健Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愉快的狂欢长夜还剩一半
Halfway
through
a
night
of
joyous
revelry
面前日子请分享这一半
Share
with
me
the
rest
of
the
days
ahead
良辰如此美丽
Such
a
beautiful
moonlit
night
感觉犹如没有身体
I
feel
as
if
I
have
no
body
请告诉我真恋爱是这般
Tell
me,
is
this
what
true
love
feels
like?
愿世间常欢床前明月多美
May
the
world
always
be
filled
with
joy;
how
beautiful
is
the
moon
by
my
bedside
月儿没胆说伤感的一半
The
moon
dares
not
speak
of
the
sorrowful
other
half
完全忘却也罢
Let
it
be
forgotten
altogether
便能描画梦里的画
Then
I
can
paint
a
picture
in
my
dreams
即使太完美似虚假
Even
though
it's
too
perfect
to
seem
real
是你在意也怕我仍介意
You
care
and
are
afraid
that
I
may
still
mind
对我说起你的某些故事
Tell
me
some
of
your
stories
痴情地看
看我
让我
Look
at
me
with
affection,
let
me
念出半首莫明奇妙的诗
Recite
a
half-composed
whimsical
poem
只有为你我会半傻半醉
Only
for
you
would
I
be
half
silly
and
half
drunk
半醉半痴想一切替你作主
Half
drunk
and
half
silly,
wanting
to
decide
everything
for
you
而我愿意不理狂雷和暴雨
And
I
am
willing
to
ignore
the
thunder
and
the
storm
人生这么短能相爱多写意
Life
is
so
short;
to
be
able
to
love
is
blissful
愿世间常欢床前明月多美
May
the
world
always
be
filled
with
joy;
how
beautiful
is
the
moon
by
my
bedside
月儿没胆说伤感的一半
The
moon
dares
not
speak
of
the
sorrowful
other
half
完全忘却也罢
Let
it
be
forgotten
altogether
便能描画梦里的画
Then
I
can
paint
a
picture
in
my
dreams
即使太完美似虚假
Even
though
it's
too
perfect
to
seem
real
但我在意说过也忘记了
But
I
care,
I've
said
it
and
now
forgotten
对你再讲我的某些往事
Let
me
tell
you
some
of
my
past
stories
痴情地看
看你
让我
Look
at
me
with
affection,
let
me
念出半首莫明奇妙的诗
Recite
a
half-composed
whimsical
poem
只有为你我会半傻半醉
Only
for
you
would
I
be
half
silly
and
half
drunk
半醉半痴想一切替你作主
Half
drunk
and
half
silly,
wanting
to
decide
everything
for
you
而我愿意不理狂雷和暴雨
And
I
am
willing
to
ignore
the
thunder
and
the
storm
人生这么短能相爱多写意
Life
is
so
short;
to
be
able
to
love
is
blissful
只有为你我会半傻半醉
Only
for
you
would
I
be
half
silly
and
half
drunk
半醉半痴想一切替你作主
Half
drunk
and
half
silly,
wanting
to
decide
everything
for
you
而我愿意不理狂雷和暴雨
And
I
am
willing
to
ignore
the
thunder
and
the
storm
人生这么短能相爱多写意
Life
is
so
short;
to
be
able
to
love
is
blissful
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
世界由你我開始
Veröffentlichungsdatum
31-10-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.