周華健 - 算甚麼 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

算甚麼 - 周華健Übersetzung ins Englische




算甚麼
What Does It Count
不相戀 不過也可相好
Not dating but could still be good friends
愛盡了 沒有被告 沒有原告
Love ended, no plaintiff, no defendant
講得好 彷似再加一刀
Well said, it's like stabbing me with a knife
請怪罪我 是我沒有忘我情操
Please blame me, it's me who can't forget my feelings
情人若做不到
If we can't be lovers
情懷難隨便共抱
It's hard to share emotions casually
共住若辨不到
If we can't live together
如何才能相見好
How can we be good at meeting each other
好得很 好到太不清不楚
It's so good that it's confusing
好這字眼 別要用錯 來折磨我
Darling, don't misuse the word "good" to torture me
但願別大方得給你雙手貼近我
I wish you wouldn't be so generous as to put your hands close to me
讓你易過 由我難過
It's easy for you, but it hurts me
難重頭來一個
It's hard to start over again
如從前情遷事過
Like the feelings and past events
為何來纏繞我
Why do you come to entangle me
憑何來彌補我
How can you make up for me
讓日後難堪更多
Let me suffer more in the future
寧願沒耳朵
I'd rather not have ears
聽不見心跳跌盪
Can't hear the beating of your heart
長情是你可將安慰獎分給我
You are so affectionate, but can you give me the consolation prize
糊塗是我
I'm so confused, but
彷彿真可將功補過
It's like I can really make up for my mistakes
然而像這樣算甚麼
But what does it count for us in the end
好得很 好到太不清不楚
It's so good that it's confusing
好這字眼 別要用錯 來折磨我
Darling, don't misuse the word "good" to torture me
但願別大方得給你雙手貼近我
I wish you wouldn't be so generous as to put your hands close to me
讓你易過 由我難過
It's easy for you, but it hurts me
難重頭來一個
It's hard to start over again
如從前情遷事過
Like the feelings and past events
為何來纏繞我
Why do you come to entangle me
憑何來彌補我
How can you make up for me
讓日後難堪更多
Let me suffer more in the future
寧願沒耳朵
I'd rather not have ears
聽不見心跳跌盪
Can't hear the beating of your heart
長情是你可將安慰獎分給我
You are so affectionate, but can you give me the consolation prize
糊塗是我
I'm so confused, but
彷彿真可將功補過
It's like I can really make up for my mistakes
然而像這樣算甚麼
But what does it count for us in the end
寧願沒耳朵
I'd rather not have ears
聽不見心跳跌盪
Can't hear the beating of your heart
長情是你可將安慰獎分給我
You are so affectionate, but can you give me the consolation prize
糊塗是我
I'm so confused, but
彷彿真可將功補過
It's like I can really make up for my mistakes
然而像這樣算甚麼
But what does it count for us in the end






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.