Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why (Color-blind) (Chinese Version)
Warum (Farbenblind) (Chinesische Version)
Zài
yǔ
nǐ
xiàng
yù
de
céng
jīng
wǒ
zhǎo
dào
xìng
fú
de
dìng
yì
Als
ich
dich
einst
traf,
fand
ich
die
Definition
von
Glück
Xīn
tiào
měi
tiān
gǎn
dòng
de
tí
xǐng
wǒ
de
shì
xiàn
zhī
wéi
nǐ
qiān
yǐn
Mein
Herzschlag
erinnerte
mich
jeden
Tag
daran,
dass
mein
Blick
nur
von
dir
angezogen
wird
Gēn
zhe
nǐ
fēng
le
wǒ
yě
yuàn
yì
Ich
bin
bereit,
dir
zu
folgen,
auch
wenn
ich
verrückt
werde
Cóng
bú
zhī
yǐ
ài
de
míng
yì
Ich
wusste
nie,
dass
ich
im
Namen
der
Liebe
Huì
bǎ
nǐ
mái
zài
huái
lǐ
chéng
shòu
ài
de
jiān
xīn
Dich
in
meinen
Armen
halten
und
die
Härten
der
Liebe
ertragen
würde
Guài
wǒ
de
yǎn
tài
tān
xīn
ài
liú
dé
bú
shèng
yī
dī
Ich
gebe
meinen
Augen
die
Schuld,
sie
sind
zu
gierig,
lassen
keine
Liebe
übrig
Tài
tān
xīn
fàn
làn
de
ài
kuài
yān
mo
le
nǐ
Zu
gierig,
meine
überfließende
Liebe
erstickt
dich
fast
Guài
huí
yì
dōu
tài
tān
xīn
měi
dé
ràng
wǒ
kàn
bú
jiàn
nǐ
Ich
gebe
der
Erinnerung
die
Schuld,
sie
ist
zu
schön,
lässt
mich
dich
nicht
sehen
Tūn
shì
ài
de
shāng
hén
shī
qù
nǐ
duì
ài
tān
tú
de
xīn
Ich
verschlinge
die
Narben
der
Liebe,
verliere
dich,
mein
Herz,
das
nach
Liebe
giert
Wǒ
yǐ
wéi
ài
yǒng
yuǎn
jīng
yíng
méi
yǒu
rén
bǐ
nǐ
gèng
tòu
míng
Ich
dachte,
Liebe
wäre
für
immer,
niemand
ist
transparenter
als
du
Rú
jīn
gé
zhe
xìng
fú
de
bō
lí
méng
chén
de
nǐ
wǒ
yǐ
kàn
bú
qīng
Jetzt,
durch
das
Glas
des
Glücks
getrennt,
sehe
ich
dich
verschwommen,
ich
kann
dich
nicht
mehr
klar
erkennen
Tòng
suì
de
xīn
zǒng
shì
ràng
nǐ
kū
qì
Mein
schmerzendes
Herz
bringt
dich
immer
zum
Weinen
Hái
tān
tú
nǐ
de
bèi
yǐng
Ich
sehne
mich
immer
noch
nach
deinem
Schatten
Hái
lái
dé
jí
ma
hòu
huǐ
zhe
shuō
bú
chū
de
shāng
Ist
es
noch
Zeit?
Ich
bereue
es,
aber
ich
kann
den
Schmerz
nicht
aussprechen
Guài
wǒ
de
shǒu
tài
tān
xīn
dōu
lěng
le
hái
xiǎng
wò
jǐn
Ich
gebe
meiner
Hand
die
Schuld,
sie
ist
zu
gierig,
sie
ist
kalt,
will
dich
aber
immer
noch
festhalten
Tài
tān
xīn
tān
xīn
dé
hái
bú
fàng
qì
ài
nǐ
Zu
gierig,
zu
gierig,
um
dich
aufzugeben,
ich
liebe
dich
Guài
fā
sī
yě
tài
tān
xīn
bú
duàn
jiū
chán
wǒ
de
yǎn
jīng
Ich
gebe
meinen
Haaren
die
Schuld,
sie
sind
zu
gierig,
verfangen
sich
ständig
in
meinen
Augen
Wú
fǎ
bǎi
tuō
guò
qù
ài
nǐ
hái
xiǎng
ài
nǐ
nà
kē
wǒ
tān
tú
de
xīn
Ich
kann
der
Vergangenheit
nicht
entkommen,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
immer
noch
lieben,
mein
gieriges
Herz
ài
nǐ
wǒ
tān
tú
de
nǐ
de
xīn
Ich
liebe
dich,
dein
Herz,
nach
dem
ich
giere
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhoumi, Ludwig Lindell, Hayley Aitken, Daniel Caesar, Olof Lindskog
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.