Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情在香港轉機
Пересадка в Гонконге
每次起飛為何沒有心機
跟我夢想游離
忘記下一站是哪地
Каждый
взлет,
почему
я
так
рассеян?
Мои
мечты
блуждают,
забывая,
куда
я
лечу.
到降落
才終於記得起
數天前接近你
然後再安心上機
Только
приземлившись,
я
вспоминаю,
как
несколько
дней
назад
был
рядом
с
тобой,
и
снова
спокойно
поднимаюсь
в
воздух.
這次起飛就如望見天機
Этот
взлет
словно
откровение.
看著移動天地證實較想像更想你
Глядя
на
движущийся
мир,
я
понимаю,
что
скучаю
по
тебе
даже
больше,
чем
представлял.
一過關
如移近了幾里
Пройдя
паспортный
контроль,
я
словно
стал
ближе
к
тебе
на
несколько
миль.
為何分掛念你
連沿路提示也歡喜
Почему
я
разделяю
с
тобой
свои
мысли?
Даже
дорожные
указатели
радуют
меня.
這轉機
才明白再寂寞
才明白上又落
為誰樂於工作
Эта
пересадка
помогла
мне
понять,
что
такое
одиночество,
что
такое
взлеты
и
падения,
и
ради
кого
я
с
радостью
работаю.
降落在繁華海港
彷彿腳踏到你角落
分享收獲
高低遠近
Приземлившись
в
оживленном
порту,
я
словно
ступил
на
твой
порог,
делясь
своими
достижениями,
большими
и
малыми,
далекими
и
близкими.
仍望到快樂
離別是個序幕
重逢為了捕獲
被懷念的感覺
Я
все
еще
вижу
счастье.
Расставание
— это
лишь
пролог,
встреча
— его
кульминация,
а
чувство,
что
по
тебе
скучают,
— бесценно.
愛令地球如閃過
撫摸謀座城市你在欣賞音樂
縮短天涯
Любовь
делает
Землю
такой
маленькой.
Прикасаясь
к
этому
городу,
ты
слушаешь
музыку,
сокращая
расстояние.
移近海角
Приближаясь
к
краю
света.
過了海關
熱情又過一關
Пройдя
таможню,
я
преодолел
еще
один
барьер.
分隔聚首循環
情份被考驗亦有賺
Расставания
и
встречи
— замкнутый
круг,
но
наши
чувства,
пройдя
испытания,
становятся
только
крепче.
最為難
從起點裡出發那心情
會為你忘掉細賞海與山
Самое
сложное
— это
покидать
тебя.
В
начале
пути,
ради
тебя,
я
забываю
любоваться
морем
и
горами.
在這港灣
像游近你心間
В
этой
гавани
я
словно
приближаюсь
к
твоему
сердцу.
距離原是虛幻
赤臘角風高卻不冷
Расстояние
— это
иллюзия.
В
Чхеклапкоке
сильный
ветер,
но
мне
не
холодно.
咫尺間隨時像碰到你
站過站
太習慣
Мы
так
близко,
что
я
чувствую
твое
присутствие.
Транзитные
остановки
стали
привычкой.
讓甜蜜能越過海關
Пусть
наша
любовь
пройдет
через
любые
таможни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.