品冠 - 枫叶红面馆 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

枫叶红面馆 - 品冠Übersetzung ins Englische




枫叶红面馆
Maple Leaf Noodle Shop
这暑假揉着面团 扫着厕所
This summer, I knead dough and sweep toilets,
在这面馆打工
Working at this noodle shop.
汉堡王国的街吵到音乐无药可救
The noise of the burger kingdom is so loud that music is useless.
才发了呆
I was just in a daze
就被桥头的老爹说
When the old man at the bridge said,
好面要用心揉
Good noodles need to be kneaded with care.
揉就揉
Just knead it.
座右铭比做面的技巧
The motto is more important than the technique of making noodles.
教得好要多
To teach well is more important.
不知老爹到削神气
I didn't know the old man had such spunk,
慢慢声名远播
His reputation gradually spread far and wide.
起名不小 越来越火
The name is not small, it is getting hotter and hotter.
吃面的人要排两个钟头
People have to queue for two hours to eat noodles.
老爹说面团就要紧握
The old man said that the dough should be held tightly.
小城拉面才能让人感动
Only hand-pulled noodles can touch people's hearts.
老爹他 爱唠唠叨叨 我摇摇头
The old man talks a lot, I shake my head.
何不干脆去当教授
Why not just be a professor?
为何在这开面馆呢?
Why open a noodle shop here?
※MUSIC※
※MUSIC※
那一年 十五岁的老爹
That year, when my father was fifteen,
和她走过遍地枫红
He walked with her through the maple leaves everywhere.
一生在见枫叶的红
After a lifetime, when he sees the maple leaves again,
变成满天枫火
They have turned into a sky of maple fire.
没再见过老爹
I never saw my father again.
他说并没有能一辈子牵手
He said that no one can hold hands for a lifetime.
手中的老爹 握着那片枫叶
My father's hand was still holding that maple leaf,
半个世纪经过
Half a century had passed.
女孩爱做的刀削面
The knife-cut noodles that the girl loved to make,
老爹再没吃过
My father never ate them again.
人们听后 开始交流
People started to talk after hearing this,
女孩早已变成老婆婆
The girl had long since become an old woman.
老爹说面团就要紧握
The old man said that the dough should be held tightly.
小城拉面才能让人感动
Only hand-pulled noodles can touch people's hearts.
老爹他 爱唠唠叨叨 我摇摇头
The old man talks a lot, I shake my head.
何不干脆去当教授
Why not just be a professor?
为何在这开面馆呢?
Why open a noodle shop here?
※MUSIC※
※MUSIC※
老爹说面团就要紧握
The old man said that the dough should be held tightly.
小城拉面才能让人感动
Only hand-pulled noodles can touch people's hearts.
老爹他 爱唠唠叨叨 我摇摇头
The old man talks a lot, I shake my head.
何不干脆去当教授
Why not just be a professor?
老爹说有爱就要紧握
The old man said if you have love, hold on tight.
现在他把爱做成一碗感动
Now he makes his love into a bowl of emotions.
老爹让多少灵魂满足地过
The old man has satisfied so many souls,
和一个开始认真的我
And a me who has begun to be serious.
老爹却好像在等什么
Oh, but the old man seems to be waiting for something,
某一个漫天彩霞的午后
One cloudless afternoon with a sky full of colors,
有个老婆婆 走进那面馆里头
An old woman walked into the noodle shop.
一副拈着一片枫叶 颜色火红
She was holding a maple leaf, its color a fiery red.
老爹他正在睡午觉呢!
The old man was taking a nap!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.