国木田花丸 (CV.高槻かなこ) feat. 黒澤ルビィ (CV.降幡 愛) - キモチもユメも一緒だね! - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

キモチもユメも一緒だね! - 国木田花丸 (CV.高槻かなこ) , 黒澤ルビィ (CV.降幡 愛) Übersetzung ins Englische




キモチもユメも一緒だね!
Our Feelings and Dreams Are Shared!
どんな日に会いたくなるの?
When do you want to see me?
泣きたいとき 笑いたいとき
When you want to cry or laugh
考えなくてもわかってるのさ
I know without you having to tell me
毎日だ! ずっと一緒にいたい
Every day! I want to be with you all the time
つらくても 元気湧いてくると思うから
Because even when it's tough, I think I'll feel better just by being with you
いつもそばにいたいんだ
I want to be by your side all the time
空に躍る雪?雪だよね!?
That's snow dancing in the sky? It's snow, right!?
わーい!めずらしい景色!!
Yay! This is an unusual sight!
さわればすぐ消えちゃうかな
If I touch it, will it disappear right away?
きれいだね さあ降れ降れ降れっ
It's beautiful. Come on, fall faster, faster, faster
手を伸ばして つかんでみたくなる
I want to reach out and hold it in my hand
白い輝きは冷たいけど
The white radiance is cold, but
とける前にたくさん遊びたいよね
I want to have fun with it before it melts, right?
きっと夢も同じさ
I bet our dreams are the same
手を伸ばして つかんでみたくなる
I want to reach out and hold it in my hand
熱い輝きがまぶしいから
Because its warm radiance is dazzling
あのさ... ひとりで出来るけど
Well... I can do it alone, but
ふたりがもっといいな もっといいんだ!
It's better when there are two of us - much better!
凍りそうな息が冬色で
My cold breath turns a wintery color
泣きたいような 笑いたいような
It makes me want to cry and laugh at the same time
こんな寒さには負けない 負けない
I won't lose to this cold - not at all
こっち来て ずっと一緒にいたい
Come here. I want to be with you all the time
背中を押して押されちゃえ 楽しいね!
Let's push and be pushed - it's fun!
いつもそばにいたいんだ
I want to be by your side all the time
街は初の雪!雪だ雪!!
This is the first snow of the season! Snow, snow!
おーい!みんな呼びたいね!!
Hey! I want to call everyone over!
つもらないで消えちゃうかな
Will it disappear before it even piles up?
はかないね でも降れ降れ降れっ
It's ephemeral, butcome on - fall faster, faster, faster
まだこれから いっぱい語りあいたい
I want to keep talking with you for a little while longer
白い輝きにはしゃいだら
After we've had our fun with the white radiance
言えないことも言えそう
I feel like I could say things I couldn't before
こころを開いて 夢に向かおう
Let's open our hearts and go towards our dreams
まだこれから いっぱい語りあいたい
I want to keep talking with you for a little while longer
熱い高まりが胸にある
I feel a warm sense of excitement in my chest
あのさ... ひとりも悪くないけど
Well... I'm not bad on my own, but
ふたりがもっといいな もっといいんだ!
It's better when there are two of us - much better!
ずっと一緒に 一緒にいたい
I want to be with you all the time - together
雪のあと 花咲く春へと
From the snow to the flowers that bloom in spring
ずっと一緒にいたいよ
I want to be with you, forever
手を伸ばして つかんでみたくなる
I want to reach out and hold it in my hand
白い輝きは冷たいけど
The white radiance is cold, but
とける前に たくさん遊びたいよね
I want to have fun with it before it melts, right?
きっと夢も同じさ
I bet our dreams are the same
手を伸ばして つかんでみたくなる
I want to reach out and hold it in my hand
熱い輝きがまぶし過ぎるよ
Its warm radiance is just too dazzling
あのさ... ひとりで出来るけど
Well... I can do it alone, but
ふたりがもっといいな もっといいんだ!
It's better when there are two of us - much better!





Autoren: Koushiro Honda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.