Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰のことを一番 愛してる?
Who Do You Love the Most?
生まれてから初めてだ
I've
never
felt
before
愛が静かに狂わせる
Love
quietly
drives
me
mad
月が見えなくなった
And
the
moon
disappears
どれだけ待てば
How
long
must
I
wait
暗闇の中に光
In
this
darkness
for
a
light
想像上のジェラシーの鳥
Jealousy,
a
bird
of
imagination
羽を広げながら
Spreading
its
wings
その真実
疑うように
Questioning
the
truth
重たく伸し掛かって
Bearing
down
on
me
あの夢にうなされてしまう
I'm
haunted
by
those
dreams
誰のことを
一番目に
Who
do
you
love
most?
眼差しで聞いたのに
I
asked
with
my
eyes
瞼(まぶた)閉じて
You
closed
your
eyelids
逃げようとしてる
Trying
to
escape
そう
私は二番目だって
Yes,
I
am
second
わかっているから知りたいの
I
know
it,
so
I
want
to
know
あなたは私のすべて
You
are
my
everything
独り占めするためには
To
have
you
all
to
myself
誰を殺せばいいのだろう
Who
would
I
have
to
kill?
雲を飛ばしたかった
To
blow
away
the
clouds
風を待っても
Waiting
for
the
wind
満月のかたちまで
But
to
reach
the
shape
of
the
full
moon
間に合わない
There's
not
enough
time
圧倒的な悲しみとか
Overwhelming
sorrow
and
孤独
抱え込んで
Loneliness
I
embrace
自分だけのその正義に
In
my
own
justice
何度も絶望してる
I've
despaired
again
and
again
この日々は苦痛でしかない
These
days
are
nothing
but
torment
誰のことを
一番目に
Who
do
you
love
most?
手の甲に爪を立て
I
dig
my
nails
into
my
palm
答え待ってる
Waiting
for
an
answer
二番目以下は他人ってこと
Anyone
below
second
place
is
a
stranger
誰が誰だって構わない
It
doesn't
matter
who
it
is
私はあなたのために
For
you,
my
love
この命と引き換えに
I'll
trade
my
life
誰を殺せばいいのだろう
Who
would
I
have
to
kill?
同じ価値とは限らない
Are
not
always
of
equal
value
愛されていても
And
you
are
loved
誰のことを
一番目に
Who
do
you
love
most?
眼差しで聞いたのに
I
asked
with
my
eyes
瞼(まぶた)閉じて
You
closed
your
eyelids
逃げようとしてる
Trying
to
escape
そう
私は二番目だって
Yes,
I
am
second
わかっているから知りたいの
I
know
it,
so
I
want
to
know
あなたは私のすべて
You
are
my
everything
独り占めするためには
To
have
you
all
to
myself
邪魔するものたち消して
Erase
all
the
obstacles
私だけの世界がいい
I
want
a
world
just
for
me
誰を殺せばいいのだろう
Who
would
I
have
to
kill?
愛されていても
And
you
are
loved
未来の闇が
The
darkness
of
the
future
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.