Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            リラの花散る波止場町
Lilacs in Bloom on the Pier Town
                         
                        
                            
                                        たった一夜(ひとよ)の 
                                        想い出残し 
                            
                                        Only 
                                        one 
                                        night's 
                                        memories 
                                        left 
                                        behind, 
                            
                         
                        
                            
                                        船が出てゆく 
                                        あんたを乗せて 
                            
                                        As 
                                        the 
                                        boat 
                                        departs, 
                                        taking 
                                        you 
                                        with 
                                        it. 
                            
                         
                        
                            
                                        惚れてみたって 
                                        ついては行けぬ 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                            I 
                                        fell 
                                        in 
                                        love, 
                                            I 
                                        couldn't 
                                        follow, 
                            
                         
                        
                            
                                        憎い恋しい 
                                        旅の人... 
                            
                                            A 
                                        painful, 
                                        longing 
                                        love 
                                        for 
                                            a 
                                        traveler... 
                            
                         
                        
                            
                                        呼べば女を 
                                        泣かせるような 
                            
                                        If 
                                            I 
                                        call 
                                        out, 
                                        I'll 
                                        only 
                                        make 
                                        myself 
                                        cry, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        リラの花散る 
                                        リラの花散る 
                                        波止場町 
                            
                                        Lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        on 
                                        the 
                                        pier 
                                        town. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        男まさりが 
                                        涙をポロリ 
                            
                                            A 
                                        tomboy's 
                                        tears 
                                        fall, 
                            
                         
                        
                            
                                        こぼす日暮れの 
                                        桟橋通り 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        pier 
                                        at 
                                        dusk. 
                            
                         
                        
                            
                                        純情(うぶ)な十九の 
                                        あの日のように 
                            
                                        As 
                                        innocent 
                                        as 
                                        that 
                                        nineteen-year-old 
                                        girl, 
                            
                         
                        
                            
                                        胸の芯まで 
                                        染めた人... 
                            
                                        She 
                                        was 
                                        dyed 
                                        to 
                                        the 
                                        core... 
                            
                         
                        
                            
                                        命かれても 
                                        あんたを待つわ 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                        my 
                                        life 
                                        is 
                                        taken, 
                                            I 
                                        will 
                                        wait 
                                        for 
                                        you, 
                            
                         
                        
                            
                                        リラの花散る 
                                        リラの花散る 
                                        波止場町 
                            
                                        Lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        on 
                                        the 
                                        pier 
                                        town. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        おもい切れない 
                                        私が馬鹿と 
                            
                                            I 
                                        can't 
                                        let 
                                        go, 
                                        they 
                                        call 
                                        me 
                                            a 
                                        fool, 
                            
                         
                        
                            
                                        なんで泣かせる 
                                        たそがれカモメ 
                            
                                        Why 
                                        do 
                                        you 
                                        make 
                                        me 
                                        cry, 
                                        twilight 
                                        seagull? 
                            
                         
                        
                            
                                        縁(えん)もテープも 
                                        ぷっつり切れて 
                            
                                        The 
                                        bond, 
                                        the 
                                        tape, 
                                        has 
                                        been 
                                        cut, 
                            
                         
                        
                            
                                        今は他人の 
                                        遠い人... 
                            
                                        Now 
                                            a 
                                        stranger, 
                                            a 
                                        distant 
                                        soul... 
                            
                         
                        
                            
                                        燃えて咲いても 
                                        誰(だあれ)もいない 
                            
                                        Even 
                                        though 
                                        they 
                                        bloom 
                                        brightly, 
                                        no 
                                        one 
                                        is 
                                        there, 
                            
                         
                        
                            
                                        リラの花散る 
                                        リラの花散る 
                                        波止場町 
                            
                                        Lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        lilacs 
                                        in 
                                        bloom, 
                                        on 
                                        the 
                                        pier 
                                        town. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Masato Sugimoto, Reiji Mizuki
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    日の出前
                                    
                                         Veröffentlichungsdatum
 11-03-2020
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.