Hanako Oku - 365日の花束 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

365日の花束 - 奥 華子Übersetzung ins Russische




あなたが去年の誕生日に
в твой день рождения в прошлом году
くれた時計を見るたび
каждый раз, когда я смотрю на часы.
悲しくなるから捨ててしまおう
мне от этого грустно, так что давай выбросим это.
そんな風に気持ちも捨てられたら
если ты вот так отбросишь свои чувства ...
憎むくらい嫌いになりたい
я хочу ненавидеть тебя так же сильно,как ненавижу.
そしたらきっと楽だったよね
уверен, было бы проще.
最後まで優しい顔した
он был так добр ко мне.
あなたはずるいよね
ты хитрый.
忘れる勇気も強さも全て私にはいらないから
мне не нужно столько мужества и силы, чтобы забыть.
だからもう一度 最後に一度
так что еще раз, в последний раз.
その手に触れたい あなたに会いたい
я хочу коснуться этой руки, я хочу увидеть тебя.
誕生日じゃなく
не твой день рождения.
記念日でもなく
не годовщина.
何でもない毎日に
ничего. каждый день.
あなたがいてくれる
ты будешь там.
ただそれだけで本当は幸せだったのに
я был очень доволен этим.
素直になれずに
я не могу быть честным с тобой.
優しくなれずに
я не могу быть нежной.
後回しにしてたのは
я опоздал.
いつでも貴方なら大丈夫だと思ってた
я всегда думал, что с тобой все будет в порядке.
馬鹿だよね
ты такой глупый.
ごめんね勝手なことばかり
прости, это все эгоистично.
を言って振り回してたね
Я размахивал руками и говорил: "Боже мой!"
そんな所も俺は好きだと言ったのは嘘だよね
это ложь-говорить, что мне нравятся такие места, не так ли?
同じ形の鍵を並べて
та же форма ключа.
はじめてのお揃いだね
это твой первый раз.
そう言って笑うあの日のように
как в тот день когда ты говоришь это и смеешься
隣で眠りたい あなたに会いたい
я хочу спать в соседней комнате, я хочу видеть тебя.
花束をいつも
у меня всегда есть букет цветов.
あなたがその手に抱えてくれていたのに
даже несмотря на то, что ты держал меня в своей руке.
涙のあとさえも気づけないまま
даже после слез.
私は何を見ていたんだろう
Интересно на что я смотрел
好きとも言えずに
я даже не могу сказать, что мне это нравится.
嫌だと言えずに
я не могу сказать, что не хочу.
振り返らなかったのは
и я не оглядывался назад.
いつでも二人なら大丈夫だと思ってた
я всегда думал, что у вас все будет хорошо.
馬鹿だよね
ты такой глупый.
誕生日じゃなく
не твой день рождения.
記念日でもなく
не годовщина.
何でもない毎日に
ничего. каждый день.
あなたがいてくれる
ты будешь там.
ただそれだけで本当は幸せだったのに
я был очень доволен этим.
素直になれずに
я не могу быть честным с тобой.
優しくなれずに
я не могу быть нежной.
後回しにしてたのは
я опоздал.
いつでも貴方なら大丈夫だと思ってた
я всегда думал, что с тобой все будет в порядке.
馬鹿だよね
ты такой глупый.
いつでも貴方なら大丈夫だと思ってた
я всегда думал, что с тобой все будет в порядке.
あの時
на тот момент





Autoren: 奥 華子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.