Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会いたい時ほど
The
more
I
want
to
see
you
あなたは捉まらないね
The
more
I
can't
catch
you
「昨日はごめん、どうしたの?」なんて
'I'm
sorry
about
yesterday,
what
happened?'
溶けたアイスみたいだね
You're
like
melted
ice
cream
冷たく出来たら
If
I
could
be
cold
我が儘にもなれたなら
If
I
could
be
selfish
恋の駆け引きさえも分からずに
I
couldn't
even
understand
the
game
of
love
時だけが流れてたの
Only
time
passed
今じゃなきゃ駄目だと
Now
is
the
only
time
思うことがあったのかな
Was
there
something
you
were
thinking?
お互い気付けず
We
both
failed
to
notice
すれ違いを
繰り返してたのかな
We
just
kept
missing
each
other
ずっと側にいてほしいよ
I
always
want
you
by
my
side
もっとぶつかり合いたいよ
I
want
to
fight
with
you
more
くだらない事さえ
Even
if
it's
something
stupid
大切な思い出に変えてゆける
I
can
turn
it
into
a
precious
memory
あたしだけを見てほしいよ
I
just
want
you
to
look
at
me
あなただけを見ていたいよ
I
just
want
to
look
at
you
冷たいアイスを溶けないうちに
Let's
eat
the
cold
ice
cream
before
it
melts
2人で2人で食べようよ
Just
the
two
of
us
何にも言わずに
Without
saying
anything
気付いてくれたらいいのに
I
wish
you
would
just
realize
it
物足りなさを知らずに
We
didn't
know
what
we
were
missing
どこかで誤魔化していたのでしょう
Somewhere
along
the
way,
we
started
to
lie
出会った頃と同じように
Just
like
when
we
first
met
あなたを思えているかな
I
wonder
if
you
still
think
of
me
着たい服と似合う服はもう
The
clothes
I
want
to
wear
and
the
clothes
that
suit
me
違ってきたのかな
They've
changed,
haven't
they?
だけど抱き締めてほしいよ
But
I
want
you
to
hold
me
tight
不安な夜はもう嫌だ
I
don't
want
any
more
nights
of
worry
伝えたい言葉を
I
want
to
convey
the
words
お互い感じられるといいね
I
hope
we
can
both
feel
it
あたしだけを見てほしいよ
I
just
want
you
to
look
at
me
あなただけを見ていたいよ
I
just
want
to
look
at
you
冷たいアイスを溶けないうちに
Let's
eat
the
cold
ice
cream
before
it
melts
2人で2人で食べようよ
Just
the
two
of
us
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 奥 華子
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.