Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あの頃」と呼べるときがやって来ていたこと
The
time
had
come
when
I
could
call
it
"back
then"
気付かず忘れあぐねた
砌、きみの訪れ
Without
realizing,
struggling
to
forget,
you
visited
me
like
a
sudden
spring
breeze
闇雲
書いては消して貴方への便り
Blindly
writing
and
erasing,
a
letter
to
you
「元気にしていますか?」それだけがただ、やっと
"How
are
you
doing?"
Just
that,
finally
見飽きた日々のなかで想う過去は何故
In
the
midst
of
these
tiresome
days,
why
are
the
memories
of
the
past
あんなに鮮やかでいて戻りたくなるのでしょう
So
vivid,
making
me
want
to
go
back?
懐かしいね
そうだね
It's
nostalgic,
isn't
it?
Yes,
it
is.
あの日重ねたページがなびき
The
pages
we
turned
together
that
day
flutter
in
the
wind
恥ずかしいね
どうして?
It's
embarrassing,
why?
答えられないふたりに巡る春
Spring
returns
to
us
two,
unable
to
answer
互いのボタン外せば
If
we
undo
each
other's
buttons
自由と不自由が掛け違い
Freedom
and
restriction
become
intertwined
過ちだと埋めては
Burying
it
as
a
mistake
手紙のような言葉ばかりで
Only
words
like
those
in
a
letter
揺れる窓に映った
Reflected
in
the
swaying
window
あの頃のあなたと同い年
I'm
the
same
age
as
you
were
back
then
逆さまだったらどうしたかな、なんて
I
wonder
what
would
have
happened
if
things
were
the
other
way
around
もう会えないくせに
Even
though
we
can't
meet
anymore
忘れたくて
どうして?
I
want
to
forget,
why?
残り少ないページを辿り
Tracing
the
few
remaining
pages
さみしいけど
そうだね
It's
lonely,
but
yes,
it
is
切るに切れない大人は苦笑い
Adults
who
can't
let
go
give
a
wry
smile
一番なりたくないものにひとはどうして
Why
do
people
become
the
very
thing
they
don't
want
to
be
最短距離でなってしまえるのだろう
By
the
shortest
route
possible?
赤茶けた髪を厚い胸にくぐらせて
Slipping
my
auburn
hair
over
my
full
chest
隣に寝息起きませんように
Hoping
you
won't
wake
beside
me
きみはどうしたい?
What
do
you
want
to
do?
そうかお幸せに
I
see,
I
wish
you
happiness
違う切らないで
No,
don't
hang
up
なんかあの頃みたい、なんてね
It's
kind
of
like
back
then,
isn't
it?
笑えるよね
It's
laughable,
isn't
it?
あの日貴方にぶつけた総て
Everything
I
threw
at
you
that
day
許さないで
どうして?
Don't
forgive
me,
why?
どうか乗り越えてしまわないで
Please
don't
overcome
it
懐かしいね
嗚呼
It's
nostalgic,
oh
あの日重ねたページがなびき
The
pages
we
turned
together
that
day
flutter
in
the
wind
恥ずかしいね
どうして?
It's
embarrassing,
why?
残されたのは最後あとがき
All
that's
left
is
the
final
afterword
「思い出になってしまう前に」
"Before
it
becomes
just
a
memory"
「なにひとつ欠けはしないように」
"So
that
nothing
is
missing"
いついつまでも思っています
I'll
always
remember
you
またいつか迷っても
Even
if
I
get
lost
someday
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Avu Barazono
Album
十二次元
Veröffentlichungsdatum
01-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.