Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喩えば死に絶えた世界で
Представь,
в
мире,
где
всё
мертво,
独り生を許されて
Только
мне
дарована
жизнь,
明日の命繋げる為の
И
даже
если
я
потеряю
волю,
気力を失っても
Что
помогает
мне
держаться,
水平線の果てに浮かぶ
Если
я
представлю
твой
образ
消え入りそうな街に
В
исчезающем
городе
на
горизонте,
君の姿を描いたなら
Я
буду
бороться,
я
знаю.
僕は足掻くのだろう
Я
буду
цепляться
за
жизнь.
いるべき場所
Место,
где
я
должен
быть,
あるべき存在
Существование,
каким
оно
должно
быть,
遠い蜃気楼でも
Даже
если
это
лишь
далёкий
мираж,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
僕は此処にいると強く想う
Я
твёрдо
верю,
что
я
здесь,
願いの風がいつか君に
Ветер
желаний
однажды
донесётся
до
тебя,
喩えば何不自由のない
Представь,
если
бы
я
жила
в
мире,
世界を生きたとして
Где
есть
всё,
что
нужно,
幸せとは完結しない
Я
бы
поняла,
что
счастье
— это
не
завершённость,
幻想だと知るだろう
А
лишь
иллюзия.
見るべき物
То,
что
я
должна
увидеть,
知るべき現実
Реальность,
которую
я
должна
познать,
遠い蜃気楼でも
Даже
если
это
лишь
далёкий
мираж,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
未来への想いは遙か彼方
Мои
мысли
о
будущем
устремлены
вдаль,
崩れ落ちそうな
К
тому
месту,
которое
кажется
вот-вот
рухнет,
僕だけに見えるその場所に
Месту,
которое
вижу
только
я,
辿ってゆけると信じて
Я
верю,
что
смогу
достичь
его.
始めようこの世界を
Начну
с
этого
мира.
さぁ、もう選ばなければ
Ну
же,
теперь
я
должна
выбрать.
『二人は出会って同じ想いを放つ』
«Мы
встретимся
и
вместе
отпустим
наши
чувства».
いるべき場所
Место,
где
я
должна
быть,
あるべき存在
Существование,
каким
оно
должно
быть,
遠い蜃気楼でも
Даже
если
это
лишь
далёкий
мираж,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
Fata
Morgana
Фата-моргана,
僕は此処にいると強く想う
Я
твёрдо
верю,
что
я
здесь,
願いの風がいつか君に
Ветер
желаний
однажды
донесётся
до
тебя,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: AKI SHIRAI (PKA YUI), TAKAYUKI ONISHI (PKA TAKAHA TACHIBANA)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.