姜育恒 - 寂寞的门 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

寂寞的门 - 姜育恒Übersetzung ins Englische




寂寞的门
The Door of Loneliness
两个永恒之烟锁重楼插曲
Theme Song for Eternal Lock Heavy Tower
查看:12 剧集
Views: 12 Episodes
寂寞的门
The Door of Loneliness
世人都道朱门深 几人看出我 心真
Everyone says that the red door is deep, but few see my true heart.
一抹斜阳暗 销魂 七道重门琐 青春
A ray of sunset darkens, and my soul is broken. Seven heavy doors lock away my youth.
世人都道姻 缘美 几人看出我 心碎
Everyone says that marriage is beautiful, but few see my broken heart.
过眼繁华梦一 七道重门向 黄昏
The world's splendor is a fleeting dream. Seven heavy doors face the sunset.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Let our two hearts entwine, and our vows be without regret.
我切切盼望这 一天
I eagerly await that day.
谁为我敲开这寂寞 的门
Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心常依偎 千里共婵娟
Let our two hearts be forever close, a thousand miles under the same moon.
我日夜思念这 一天
I think of that day and night.
世人都道朱门深 几人看出我 心真
Everyone says that the red door is deep, but few see my true heart.
一抹斜阳暗 销魂 七道重门琐 青春
A ray of sunset darkens, and my soul is broken. Seven heavy doors lock away my youth.
世人都道姻 缘美 几人看出我 心碎
Everyone says that marriage is beautiful, but few see my broken heart.
过眼繁华梦一 七道重门向 黄昏
The world's splendor is a fleeting dream. Seven heavy doors face the sunset.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Let our two hearts entwine, and our vows be without regret.
我切切盼望这 一天
I eagerly await that day.
谁为我敲开这寂寞 的门
Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心常依偎 千里共婵娟
Let our two hearts be forever close, a thousand miles under the same moon.
我日夜思念这 一天
I think of that day and night.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Let our two hearts entwine, and our vows be without regret.
我切切盼望这 一天
I eagerly await that day.
谁为我敲开这寂寞 的门
Who will open the door to my loneliness for me?
谁为我点上这不熄的灯
Who will light this undying lamp for me?
让两心常依偎 千里共婵娟
Let our two hearts be forever close, a thousand miles under the same moon.
我日夜思念这 一天
I think of that day and night.
两心常依偎 千里共婵娟
Let our two hearts be forever close, a thousand miles under the same moon.
我日夜思念这 一天
I think of that day and night.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.