姜育恒 - 寂寞的门 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

寂寞的门 - 姜育恒Übersetzung ins Russische




寂寞的门
Одинокая дверь
两个永恒之烟锁重楼插曲
Два неизменных - Вставная песня из "Заперты в крепости дымом"
查看:12 剧集
Просмотры: 12 Серии
寂寞的门
Одинокая дверь
世人都道朱门深 几人看出我 心真
Весь мир твердит: красных теремах глубоко…" Но кто поймёт, как искренне моё сердце?
一抹斜阳暗 销魂 七道重门琐 青春
Луч заката гаснет, унося душу прочь. Семь тяжёлых врат закрывают мою молодость на замок.
世人都道姻 缘美 几人看出我 心碎
Весь мир твердит: "Брак ваш прекрасен, как сон…" Но кто поймёт, как разбито моё сердце?
过眼繁华梦一 七道重门向 黄昏
Лишь на миг промелькнуло счастье, как сон… Семь тяжёлых врат глядят в сторону заката.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Чтобы два сердца могли соединиться, а клятвы остались верны.
我切切盼望这 一天
Я с нетерпением жду этого дня.
谁为我敲开这寂寞 的门
Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心常依偎 千里共婵娟
Чтобы два сердца всегда были вместе, а за тысячи ли мы могли делить лунный свет.
我日夜思念这 一天
Я день и ночь мечтаю об этом дне.
世人都道朱门深 几人看出我 心真
Весь мир твердит: красных теремах глубоко…" Но кто поймёт, как искренне моё сердце?
一抹斜阳暗 销魂 七道重门琐 青春
Луч заката гаснет, унося душу прочь. Семь тяжёлых врат закрывают мою молодость на замок.
世人都道姻 缘美 几人看出我 心碎
Весь мир твердит: "Брак ваш прекрасен, как сон…" Но кто поймёт, как разбито моё сердце?
过眼繁华梦一 七道重门向 黄昏
Лишь на миг промелькнуло счастье, как сон… Семь тяжёлых врат глядят в сторону заката.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Чтобы два сердца могли соединиться, а клятвы остались верны.
我切切盼望这 一天
Я с нетерпением жду этого дня.
谁为我敲开这寂寞 的门
Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心常依偎 千里共婵娟
Чтобы два сердца всегда были вместе, а за тысячи ли мы могли делить лунный свет.
我日夜思念这 一天
Я день и ночь мечтаю об этом дне.
*谁为我敲开这寂寞 的门
*Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心能缠绵 誓言都无悔
Чтобы два сердца могли соединиться, а клятвы остались верны.
我切切盼望这 一天
Я с нетерпением жду этого дня.
谁为我敲开这寂寞 的门
Кто откроет для меня эту одинокую дверь?
谁为我点上这不熄的灯
Кто зажжёт для меня этот неугасимый свет?
让两心常依偎 千里共婵娟
Чтобы два сердца всегда были вместе, а за тысячи ли мы могли делить лунный свет.
我日夜思念这 一天
Я день и ночь мечтаю об этом дне.
两心常依偎 千里共婵娟
Чтобы два сердца всегда были вместе, а за тысячи ли мы могли делить лунный свет.
我日夜思念这 一天
Я день и ночь мечтаю об этом дне.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.