Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是天边单飞的孤雁
流落湖面的水仙
I
am
a
lone
goose
flying
in
the
sky,
a
water
lily
floating
on
the
lake's
surface
当你微笑深情地看著我
我的泪水已流尽
When
you
smile
and
gaze
at
me
with
deep
affection,
my
tears
have
already
run
dry
我的世界多么绮丽
你说这不过是一场戏
My
world
is
so
beautiful,
you
say
it's
just
a
play
当我奋力爬上山顶
为何我只拥抱住空虚
I
have
climbed
to
the
top
with
great
effort,
why
did
I
only
embrace
emptiness
谁能忘了我
谁又能了解我
Who
can
forget
me,
who
can
understand
me
生命的起落
有谁能懂
The
ups
and
downs
of
life,
who
can
understand
谁能忘了我
如果你在乎我
Who
can
forget
me,
if
you
care
about
me
幕落之后
有天我将回来
After
the
curtain
falls,
one
day
I
will
return
我是天边单飞的孤雁
流落湖面的水仙
I
am
a
lone
goose
flying
in
the
sky,
a
water
lily
floating
on
the
lake's
surface
当你微笑深情地看著我
我的泪水已流尽
When
you
smile
and
gaze
at
me
with
deep
affection,
my
tears
have
already
run
dry
我的世界多么绮丽
你说这不过是一场戏
My
world
is
so
beautiful,
you
say
it's
just
a
play
当我奋力爬上山顶
为何我只拥抱住空虚
I
have
climbed
to
the
top
with
great
effort,
why
did
I
only
embrace
emptiness
谁能忘了我
谁又能了解我
Who
can
forget
me,
who
can
understand
me
生命的起落
有谁能懂
The
ups
and
downs
of
life,
who
can
understand
谁能忘了我
如果你在乎我
Who
can
forget
me,
if
you
care
about
me
幕落之后
有天我将回来
After
the
curtain
falls,
one
day
I
will
return
谁能忘了我
谁又能了解我
Who
can
forget
me,
who
can
understand
me
生命的起落
有谁能懂
The
ups
and
downs
of
life,
who
can
understand
谁能忘了我
如果你在乎我
Who
can
forget
me,
if
you
care
about
me
幕落之后
有天我将回来
After
the
curtain
falls,
one
day
I
will
return
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Le Rong Chen, Xiu Nan Chen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.