Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你连分手都那麽温柔
Du bist sogar beim Schlussmachen so sanft
我们沉默了好久
Wir
haben
lange
geschwiegen
你却始终还是没有开口
Aber
du
hast
immer
noch
nicht
angefangen
zu
sprechen
你说不愿不想让我难受
Du
sagst,
du
willst
und
möchtest
mich
nicht
traurig
machen
现在听起来好像借口
Jetzt
klingt
es
wie
eine
Ausrede
杯中苦茶似苦酒
Der
bittere
Tee
in
der
Tasse
ist
wie
bitterer
Wein
喝进我的口中痛在心头
Ich
trinke
ihn,
und
der
Schmerz
sitzt
tief
in
meinem
Herzen
不要说我们的爱走到了尽头
Sag
nicht,
dass
unsere
Liebe
am
Ende
ist
以后只能做个普通朋友
In
Zukunft
können
wir
nur
noch
normale
Freunde
sein
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
冷冷的说爱走了我又何必强求
Sagst
kalt,
dass
die
Liebe
gegangen
ist,
warum
sollte
ich
sie
erzwingen
再也没有以后
从此天涯两头
Es
gibt
kein
Danach
mehr,
von
nun
an
sind
wir
an
zwei
Enden
der
Welt
不是说好一起厮守一起白头
Hatten
wir
nicht
versprochen,
zusammenzubleiben,
zusammen
alt
zu
werden?
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
让无力的我再也拉不住你的手
Ich
Kraftloser
kann
deine
Hand
nicht
mehr
halten
我在风中颤抖
你却再难回头
Ich
zittere
im
Wind,
aber
du
kannst
nicht
mehr
zurück
把眼泪流在我们即将转身之后
Lass
die
Tränen
fließen,
wenn
wir
uns
gleich
umdrehen
让爱变成伤口
Lass
die
Liebe
zur
Wunde
werden
杯中苦茶似苦酒
Der
bittere
Tee
in
der
Tasse
ist
wie
bitterer
Wein
喝进我的口中痛在心头
Ich
trinke
ihn,
und
der
Schmerz
sitzt
tief
in
meinem
Herzen
不要说我们的爱走到了尽头
Sag
nicht,
dass
unsere
Liebe
am
Ende
ist
以后只能做个普通朋友
In
Zukunft
können
wir
nur
noch
normale
Freunde
sein
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
冷冷的说爱走了我又何必强求
Sagst
kalt,
dass
die
Liebe
gegangen
ist,
warum
sollte
ich
sie
erzwingen
再也没有以后
从此天涯两头
Es
gibt
kein
Danach
mehr,
von
nun
an
sind
wir
an
zwei
Enden
der
Welt
不是说好一起厮守一起白头
Hatten
wir
nicht
versprochen,
zusammenzubleiben,
zusammen
alt
zu
werden?
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
让无力的我再也拉不住你的手
Ich
Kraftloser
kann
deine
Hand
nicht
mehr
halten
我在风中颤抖
你却再难回头
Ich
zittere
im
Wind,
aber
du
kannst
nicht
mehr
zurück
把眼泪流在我们即将转身之后
Lass
die
Tränen
fließen,
wenn
wir
uns
gleich
umdrehen
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
冷冷的说爱走了我又何必强求
Sagst
kalt,
dass
die
Liebe
gegangen
ist,
warum
sollte
ich
sie
erzwingen
再也没有以后
从此天涯两头
Es
gibt
kein
Danach
mehr,
von
nun
an
sind
wir
an
zwei
Enden
der
Welt
不是说好一起厮守一起白头
Hatten
wir
nicht
versprochen,
zusammenzubleiben,
zusammen
alt
zu
werden?
你连分手都那么温柔
Du
bist
sogar
beim
Schlussmachen
so
sanft
让无力的我再也拉不住你的手
Ich
Kraftloser
kann
deine
Hand
nicht
mehr
halten
我在风中颤抖
你却再难回头
Ich
zittere
im
Wind,
aber
du
kannst
nicht
mehr
zurück
把眼泪流在我们即将转身之后
Lass
die
Tränen
fließen,
wenn
wir
uns
gleich
umdrehen
让爱变成伤口
Lass
die
Liebe
zur
Wunde
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
姜鹏金曲精选辑
Veröffentlichungsdatum
07-06-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.