黄玫瑰 - 孙露Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孫露
黃玫瑰
Sun
Lu
Yellow
Rose
所有的花兒你最美
You're
the
most
beautiful
of
all
flowers
受了傷
別傷悲
If
you're
hurt,
don't
be
sad
別讓淚珠濕花蕊
Don't
let
your
tears
wet
your
petals
別讓我看見你的傷悲
Don't
let
me
see
your
sorrow
我會為她心碎
My
heart
would
break
for
you
別問自己對不對
Don't
ask
yourself
if
you're
right
心中有愛就很美
Love
in
your
heart
is
beautiful
即使告別了春天陽光
Even
if
you
bid
farewell
to
the
spring
sunshine
你依然要開放
You
must
still
bloom
別輕易剪去長發
Don't
easily
cut
your
long
hair
我會站在你的身旁
I
will
stand
by
your
side
給你依靠的肩膀
Giving
you
a
shoulder
to
lean
on
回頭是燦爛的霞
Looking
back
is
a
brilliant
glow
我默默的祝福你
I
silently
bless
you
海角天涯
From
the
ends
of
the
earth
哪里不是你的家
Where
is
not
your
home?
哪里都能開花
You
can
blossom
anywhere
所有的花兒你最美
You're
the
most
beautiful
of
all
flowers
受了傷
別傷悲
If
you're
hurt,
don't
be
sad
別讓淚珠濕花蕊
Don't
let
your
tears
wet
your
petals
你應該知道你是那樣美
You
should
know
you
are
so
beautiful
誰都會為你心醉
Everyone
would
be
smitten
with
you
別再抱怨愛太累
Don't
complain
that
love
is
too
tiring
真愛能有几回
How
many
times
can
true
love
come
around
即使告別了春天陽光
Even
if
you
bid
farewell
to
the
spring
sunshine
你依然要開放
You
must
still
bloom
別輕易剪去長發
Don't
easily
cut
your
long
hair
我會站在你的身旁
I
will
stand
by
your
side
給你依靠的肩膀
Giving
you
a
shoulder
to
lean
on
回頭是燦爛的霞
Looking
back
is
a
brilliant
glow
我默默的祝福你
I
silently
bless
you
海角天涯
From
the
ends
of
the
earth
哪里不是你的家
Where
is
not
your
home?
哪里都能開花
You
can
blossom
anywhere
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 刀郎
Album
寂寞思情 (翻唱)
Veröffentlichungsdatum
30-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.