Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不该不该 华视偶像剧《巷弄里的那间书店》片头曲
I Shouldn't I Shouldn't Main Theme of the SETTV idol drama "The Bookstore in the Alley"
把你忘了
不再做假設
Forget
you
not
to
make
anymore
assumptions
有多麼值得
讓自己不快樂
How
worthwhile
it
is
to
make
myself
unhappy
被難過纏繞著
Entangled
in
sorrow
我也試過順著你的
以為很愛就可以了
I
tried
to
follow
your
lead
assuming
that
I
would
love
you
感動多深刻
愛了
And
the
feelings
could
go
so
deep
and
I
did
love
you
才發現再多也是不夠的
如果
But
now
I
realize
that
no
amount
of
love
is
enough
無法愛彼此愛的
If
I
can't
love
you
the
way
you
need
to
be
loved
幸福不該是妥協的
所以我們都別耗著
Happiness
should
not
be
compromise
so
let's
not
waste
our
time
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
眷著一份有缺口的依賴
Clings
to
a
relationship
that's
incomplete
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
害怕錯過
錯的對的不來
Fearful
of
missing
out
right
and
wrong
won't
come
變得那麼狹隘
Becoming
so
narrow-minded
手若牽著
也希望一輩子的
喔
If
I'm
holding
your
hand
I
hope
it's
for
a
lifetime
擁抱了多少的喜怒哀樂
Embracing
all
the
joys
sorrows
and
sorrows
是童話裡沒的
It's
nothing
like
a
fairy
tale
我也試過順著你的
所以我們都別耗著
I've
tried
to
follow
your
lead
so
let's
not
waste
our
time
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
眷著一份有缺口的依賴
Clings
to
a
relationship
that's
incomplete
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
害怕錯過
錯的對的不來
Fearful
of
missing
out
right
and
wrong
won't
come
變得那麼狹隘
Becoming
so
narrow-minded
雖然
愛
已經腐壞
Even
though
love
has
already
gone
bad
至少
讓
我們坦白
At
least
let's
be
honest
with
each
other
有些美好還值得緬懷
不該
There
is
still
some
goodness
worth
remembering
I
shouldn't
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
要彼此變彼此想要的愛
To
change
each
other
to
become
the
love
that
we
desire
不該
不該
I
shouldn't
I
shouldn't
不對了卻沒有勇氣離開
It's
not
right
but
there's
no
courage
to
leave
變得那麼狹隘
Becoming
so
narrow-minded
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.