孫盛希 - 少一点天分 tvbs偶像剧《俏摩女抢头婚》片尾曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




少一点天分 tvbs偶像剧《俏摩女抢头婚》片尾曲
A Little Less Talented tvbs idol drama "Pretty Woman's Head Wedding" ending song
少一點天分(孫盛希)
A Little Less Talented (Sun Sheng-xi)
小傷痕 痛幾天 就癒合 依舊還能活著
Small scars hurt for a few days, then heal, can still live.
小挫折 哭幾回 就忘了 就過了
Small setbacks, cry a few times, forget, pass.
天空黑了 我還醒著
The sky is dark, I'm still awake.
孤單總是會在這 不離不棄陪伴著
Loneliness will always be here, never leaving, always accompanying.
最忠誠的不是愛 而是沉默的孤單
The most loyal thing is not love, but silent loneliness.
我們都在愛情裡少一點天份
We are all a little less talented in love.
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
That's why we stumble and bruise all over.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
We always have to exhaust our tears and take a painful lesson.
才知道什麼要割捨
Only then will we know what to give up.
我們折騰了多少上天的緣份
How many of heaven's relationships have we tossed and turned over?
才發現世界有太多捨不得
Only to find that the world has too much that we can't bear to let go of.
錯過了一個對的人 誰曉得
Missed the right person, who knows?
小傷痕 痛幾天 就癒合 依舊還能活著
Small scars hurt for a few days, then heal, can still live.
小挫折 哭幾回 就忘了 就過了
Small setbacks, cry a few times, forget, pass.
天空黑了 我還醒著
The sky is dark, I'm still awake.
孤單總是會在這 不離不棄陪伴著
Loneliness will always be here, never leaving, always accompanying.
最忠誠的不是愛 而是沉默的孤單
The most loyal thing is not love, but silent loneliness.
我們都在愛情裡少一點天份
We are all a little less talented in love.
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
That's why we stumble and bruise all over.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
We always have to exhaust our tears and take a painful lesson.
才知道什麼要割捨
Only then will we know what to give up.
我們折騰了多少上天的緣份
How many of heaven's relationships have we tossed and turned over?
才發現世界有太多捨不得
Only to find that the world has too much that we can't bear to let go of.
錯過了一個對的人 誰曉得
Missed the right person, who knows?
緊咬著忍著痛 再往前走
Grit your teeth and bear the pain, keep moving forward.
是否只有我 終究學不懂
Am I the only one who can't learn in the end?
愛情變陌生 錯過再錯 是否
Love has become strange, missing again and again.
我們都在愛情裡少一點天份
We are all a little less talented in love.
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
That's why we stumble and bruise all over.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
We always have to exhaust our tears and take a painful lesson.
才知道什麼要割捨
Only then will we know what to give up.
我們折騰了多少上天的緣份
How many of heaven's relationships have we tossed and turned over?
才發現世界有太多捨不得
Only to find that the world has too much that we can't bear to let go of.
錯過了一個對的人 誰曉得
Missed the right person, who knows?
我們都在愛情裡少一點天份
We are all a little less talented in love.
才發現世界有太多捨不得
Only to find that the world has too much that we can't bear to let go of.
愛上了一個錯的人 誰醒著
Fell in love with the wrong person, who's awake?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.