孫盛希 - 少一点天分 tvbs偶像剧《俏摩女抢头婚》片尾曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




少一点天分 tvbs偶像剧《俏摩女抢头婚》片尾曲
Чуть меньше таланта - саундтрек к дораме tvbs "Выйду за тебя за миллион"
少一點天分(孫盛希)
Чуть меньше таланта (Сунь Шэнси)
小傷痕 痛幾天 就癒合 依舊還能活著
Небольшие раны, поболят несколько дней и заживут, я все еще смогу жить.
小挫折 哭幾回 就忘了 就過了
Небольшие неудачи, поплачу несколько раз и забуду, все пройдет.
天空黑了 我還醒著
Небо потемнело, а я все еще не сплю.
孤單總是會在這 不離不棄陪伴著
Одиночество всегда здесь, неотступно сопровождает меня.
最忠誠的不是愛 而是沉默的孤單
Самое преданное не любовь, а молчаливое одиночество.
我們都在愛情裡少一點天份
Нам в любви чуть-чуть не хватает таланта,
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
Поэтому мы спотыкаемся и падаем, покрываясь ранами.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
Всегда нужно исчерпать все слезы, пройти через боль, чтобы усвоить урок,
才知道什麼要割捨
И понять, от чего нужно отказаться.
我們折騰了多少上天的緣份
Сколько же мы растратили дарованной нам судьбой,
才發現世界有太多捨不得
Чтобы обнаружить, что в мире так много того, с чем не хочется расставаться.
錯過了一個對的人 誰曉得
Упустила нужного человека, кто знает...
小傷痕 痛幾天 就癒合 依舊還能活著
Небольшие раны, поболят несколько дней и заживут, я все еще смогу жить.
小挫折 哭幾回 就忘了 就過了
Небольшие неудачи, поплачу несколько раз и забуду, все пройдет.
天空黑了 我還醒著
Небо потемнело, а я все еще не сплю.
孤單總是會在這 不離不棄陪伴著
Одиночество всегда здесь, неотступно сопровождает меня.
最忠誠的不是愛 而是沉默的孤單
Самое преданное не любовь, а молчаливое одиночество.
我們都在愛情裡少一點天份
Нам в любви чуть-чуть не хватает таланта,
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
Поэтому мы спотыкаемся и падаем, покрываясь ранами.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
Всегда нужно исчерпать все слезы, пройти через боль, чтобы усвоить урок,
才知道什麼要割捨
И понять, от чего нужно отказаться.
我們折騰了多少上天的緣份
Сколько же мы растратили дарованной нам судьбой,
才發現世界有太多捨不得
Чтобы обнаружить, что в мире так много того, с чем не хочется расставаться.
錯過了一個對的人 誰曉得
Упустила нужного человека, кто знает...
緊咬著忍著痛 再往前走
Стиснув зубы, терпя боль, иду вперед.
是否只有我 終究學不懂
Неужели только я никак не могу научиться?
愛情變陌生 錯過再錯 是否
Любовь стала чужой, ошибка за ошибкой... неужели
我們都在愛情裡少一點天份
Нам в любви чуть-чуть не хватает таланта,
所以才跌跌撞撞滿身傷痕
Поэтому мы спотыкаемся и падаем, покрываясь ранами.
總是要耗盡眼淚痛心的上了一課
Всегда нужно исчерпать все слезы, пройти через боль, чтобы усвоить урок,
才知道什麼要割捨
И понять, от чего нужно отказаться.
我們折騰了多少上天的緣份
Сколько же мы растратили дарованной нам судьбой,
才發現世界有太多捨不得
Чтобы обнаружить, что в мире так много того, с чем не хочется расставаться.
錯過了一個對的人 誰曉得
Упустила нужного человека, кто знает...
我們都在愛情裡少一點天份
Нам в любви чуть-чуть не хватает таланта,
才發現世界有太多捨不得
Чтобы обнаружить, что в мире так много того, с чем не хочется расставаться.
愛上了一個錯的人 誰醒著
Полюбила не того человека, кто же не спит...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.