Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me A Reason -Demo Version-
Give Me A Reason -Demo Version-
Only
sixteen
今夜
Only
sixteen
tonight
矛盾だらけの自由に
Running
into
freedom
that's
full
of
contradictions
追われながら走り出す
I
start
to
run
even
as
I'm
chased
何にも縛れたくないって叫びながら
Crying
out
that
I
don't
want
to
be
bound
by
anything
絆
求めてるhey
But
I
seek
out
connections,
hey
守られるだけじゃなく
I
don't
just
want
to
be
protected
誰かを守りたい
I
want
to
protect
someone
Give
me
a
reason
to
show
you
Give
me
a
reason
to
show
you
訳も無く微笑む度に
Every
time
I
smile
for
no
reason
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
明日を見つめようとしないで
Gaze
into
the
future
Give
me
a
reason
to
love
you
Give
me
a
reason
to
love
you
すべての法則うらぎってみせる
I'll
betray
every
rule
たとえそれが運命でも
Even
if
it's
destiny
一人だけの誓い
A
vow
I
make
to
myself
ギュッとささやいて眠る
I
whisper
it
tightly
and
fall
asleep
もう少しだけ素直でもいい
I
can
be
a
little
more
honest
やと見つけた答えは姿を変え
And
yet,
the
answer
I
found
changes
shape
わたしを惑わすhey
Confusing
me,
hey
くやしいほど遠くから
From
a
distance
that
makes
me
frustrated
からかわれてるみたい
It
feels
like
I'm
being
made
fun
of
Give
me
a
reason
to
show
you
Give
me
a
reason
to
show
you
いつか君に追いつきたい
Someday
I
want
to
catch
up
to
you
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
近づく程に遠くなるみたいだ
It
seems
like
the
closer
I
get,
the
further
away
it
becomes
Give
me
a
reason
to
love
you
Give
me
a
reason
to
love
you
今は一人にしないで
Don't
leave
me
alone
for
now
If
I
had
you
If
I
had
you
この夜もコワクないのに
I
wouldn't
be
scared
even
on
this
night
Give
me
a
reason
to
show
you
Give
me
a
reason
to
show
you
振り返りながら来た道
The
path
I
took
while
looking
back
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
(Won't
you)
Tell
me
why
I
should
try
to
もう立ち止まることをあそれないよ
I
won't
fear
stopping
anymore
Give
me
a
reason
to
love
you
Give
me
a
reason
to
love
you
ほんとはワケなんでいらない
Actually,
I
don't
need
a
reason
子供みたいに声をあげて
I'll
raise
my
voice
like
a
child
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
First Love
Veröffentlichungsdatum
10-03-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.