Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concentration 20 (Make You Alright)
Konzentration 20 (Damit du dich gut fühlst)
あのコーナーを静かに
Leise
um
jene
Ecke
曲がって暗いうちに
biegen,
solange
es
dunkel
ist,
家に戻ろうかなと思ったころ
als
ich
dachte,
ich
sollte
vielleicht
nach
Hause
gehen,
なってきたからもうちっょと
so
schön,
also
noch
ein
bisschen
このままそのまま
genau
so,
wie
es
ist.
車の助手席あんたと二人きり
Auf
dem
Beifahrersitz
des
Autos,
nur
du
und
ich.
やさしい揺れに
Beim
sanften
Schwanken
目を閉じてしまうの
schließe
ich
meine
Augen.
窓を開けすきま風
Ich
öffne
das
Fenster,
spüre
den
Luftzug,
感じて帰りたくなくなった
und
will
nicht
mehr
nach
Hause.
そろそろずっと
Langsam...
für
immer.
I
think
allday
and
allways
pray
Ich
denke
den
ganzen
Tag
und
bete
immerzu
It's
hard
to
say
bit
Es
ist
schwer
zu
sagen,
aber
It's
the
only
way
es
ist
der
einzige
Weg
I'll
make
you
feel
alnight
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
die
ganze
Nacht
gut
fühlst
So
please
stay
with
me
Also
bleib
bitte
bei
mir
All
night
and
tell
me
die
ganze
Nacht
und
sag
mir,
What
you
needs
is
me
dass
du
mich
brauchst.
I'll
make
you
feel
alnight
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
die
ganze
Nacht
gut
fühlst
So
please
stay
with
me
Also
bleib
bitte
bei
mir
All
night
and
tell
me
die
ganze
Nacht
und
sag
mir,
What
you
needs
is
me
dass
du
mich
brauchst.
橋の
Way
そろそろ夜だね
Der
Weg
zur
Brücke,
es
wird
langsam
Nacht,
nicht
wahr?
灯台のてっぺん
Zur
Spitze
des
Leuchtturms
登って天使がヘリコプターで
steigt
ein
Engel
hinauf
und
mit
einem
Helikopter
何か変だねやっぱり
Irgendetwas
ist
seltsam,
wirklich.
帰りたくないつらい
Ich
will
nicht
nach
Hause,
es
ist
schmerzhaft.
あなたの動き1つ1つ記憶に残したい
Ich
möchte
jede
einzelne
deiner
Bewegungen
in
Erinnerung
behalten.
I'll
make
you
feel
alnight
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
die
ganze
Nacht
gut
fühlst
So
please
stay
with
me
Also
bleib
bitte
bei
mir
All
night
and
tell
me
die
ganze
Nacht
und
sag
mir,
What
you
needs
is
me
dass
du
mich
brauchst.
I'll
make
you
feel
alnight
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
die
ganze
Nacht
gut
fühlst
So
please
stay
with
me
Also
bleib
bitte
bei
mir
All
night
and
tell
me
die
ganze
Nacht
und
sag
mir,
What
you
needs
is
me
dass
du
mich
brauchst.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.