Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
せめて昨日よりも
Wenigstens
mehr
als
gestern
救って
ちょっとだけ
Rette
mich,
nur
ein
kleines
bisschen
愛とかじゃなくていい
Es
muss
keine
Liebe
sein
ぬくもりだけでいい
Nur
Wärme
genügt.
はじめて1人で住みだした
Als
ich
das
erste
Mal
allein
lebte
この部屋
いろいろ通りすぎていった
In
diesem
Zimmer,
so
viel
ist
vorbeigegangen
ひまわりが似合う日ざし
Sonnenlicht,
passend
für
Sonnenblumen
いつからか
カーテン閉じたままの暗闇
Seit
wann
diese
Dunkelheit
mit
geschlossenen
Vorhängen?
写真も電話も何もかも
Fotos,
Anrufe,
einfach
alles
まっ白に塗りつぶせたなら
Wenn
ich
es
nur
ganz
weiß
übermalen
könnte
ノックする人も変わるかな
Würde
sich
dann
auch
ändern,
wer
anklopft?
誰とも
見ず知らずになるかな
Würde
ich
allen
fremd
werden?
どんな夢が似合ってたかな?
Welcher
Traum
passte
wohl
zu
mir?
どこに行けば
夢かなうかな?
Wohin
muss
ich
gehen,
damit
Träume
wahr
werden?
この気持ちは
北風に舞う
Dieses
Gefühl
tanzt
im
Nordwind
枯葉とともに
冬をさまよう
Wandert
mit
welken
Blättern
durch
den
Winter.
去年の冬はまだ
寂しさがほんとうに
Letzten
Winter
war
die
Einsamkeit
wirklich
こんなに
こわくなくて
Noch
nicht
so
beängstigend
強がって
いられた
Ich
konnte
mich
stark
geben.
あなたは
ひまわりのよう
Du
bist
wie
eine
Sonnenblume
夏の陽に
空へ向かって
Im
Sommersonnenschein,
dem
Himmel
entgegen
手をひろげた
笑顔一番すてきだから
Dein
Lächeln
mit
offenen
Armen
ist
das
Allerschönste.
この場所のままじゃ
寂しすぎ
Hier
zu
bleiben
ist
zu
einsam
この街のにおい
しみついて
Der
Geruch
dieser
Stadt
hängt
an
mir
やさしさに
出会えたこともある
Ich
habe
hier
auch
Freundlichkeit
erfahren
やさしさを
あげたこともある
Ich
habe
auch
Freundlichkeit
gegeben.
この場所から
離れられない
Ich
kann
diesen
Ort
nicht
verlassen
もうどれくらい
同じ道のり
Wie
lange
schon
gehe
ich
denselben
Weg?
歩いた
だけどむなしすぎる
Ich
ging
ihn,
aber
es
ist
zu
leer
教えて
誰か
やさしいベッド
Sag
mir,
jemand,
ein
sanftes
Bett.
どんな夢が似合ってかな?
Welcher
Traum
passte
wohl
zu
mir?
どこに行けば
夢かなうかな?
Wohin
muss
ich
gehen,
damit
Träume
wahr
werden?
この気持ちは
北風に舞う
Dieses
Gefühl
tanzt
im
Nordwind
枯葉とともに
冬をさまよう
Wandert
mit
welken
Blättern
durch
den
Winter.
この場所のままじゃ
寂しすぎ
Hier
zu
bleiben
ist
zu
einsam
この街のにおい
しみついて
Der
Geruch
dieser
Stadt
hängt
an
mir
やさしさに
出会えたこともある
Ich
habe
hier
auch
Freundlichkeit
erfahren
やさしさを
あげたこともある
Ich
habe
auch
Freundlichkeit
gegeben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Album
Ballada
Veröffentlichungsdatum
04-06-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.