Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思いがけない出来事に
Durch
unerwartete
Ereignisse
また今日も
誰かが
gibt
es
auch
heute
wieder
jemanden,
泣いたり
笑ったりしている
der
weint
oder
lacht.
君からのメッセージを
Deine
Nachricht
何度でも
読み返しては
lese
ich
immer
wieder
durch,
何故だろう
涙が
止まらなくなる
und
warum
auch
immer,
die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen.
きっと誰よりも分かりあえる
君がいてくれるなら
Wenn
du
da
bist,
der
mich
sicher
besser
versteht
als
jeder
andere,
どんな瞬間も
乗り越えてみせるよ
werde
ich
jeden
Moment
überwinden
können.
だから抱きしめていてね
ずっと
離さないで
Darum
halt
mich
fest,
lass
mich
nie
los.
言葉にできないこの思いを
歌い続けていたいから
Weil
ich
dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
weiter
besingen
möchte,
忘れないでね
どんな時も
ずっと
and
I
will
be
with
you
vergiss
es
nicht,
zu
keiner
Zeit,
immer,
and
I
will
be
with
you.
遠いけど
いつでも
Auch
wenn
du
fern
bist,
すぐそばに
感じてる
fühle
ich
dich
immer
ganz
nah.
優しさに
すべてを
Es
gibt
Nächte,
da
möchte
ich
alles
任せたい夜もある
deiner
Güte
anvertrauen.
きっと誰よりも分かりあえる
君は安らぎと共に
Du,
der
mich
sicher
besser
versteht
als
jeder
andere,
schenkst
mir
zusammen
mit
Geborgenheit
喜びをくれるよね
今も
これからも
auch
Freude,
jetzt
und
auch
in
Zukunft.
その存在が
心
満たしてくれる
Deine
Anwesenheit
erfüllt
mein
Herz.
言葉にできないこの思いを
歌いつづけていたいから
Weil
ich
dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
weiter
besingen
möchte,
見つめていてね
いつの日にも
ずっと
and
I
will
be
with
you
sieh
mich
an,
an
jedem
Tag,
immer,
and
I
will
be
with
you.
何かを失って毎日を
叫び続けようとも
Selbst
wenn
ich
jeden
Tag
schreie,
weil
ich
etwas
verloren
habe,
嵐が過ぎ去ったあとは
いつも虹は浮かぶ
erscheint
nach
dem
Sturm
immer
ein
Regenbogen.
言葉にできないこの思いを
歌い続けていたいから
Weil
ich
dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
weiter
besingen
möchte,
忘れないでね
どんな時も
ずっと
vergiss
es
nicht,
zu
keiner
Zeit,
immer.
言葉にできないこの思いを
歌い続けていたいから
Weil
ich
dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
weiter
besingen
möchte,
忘れないでね
どんな時も
ずっと
and
I
will
be
with
you
vergiss
es
nicht,
zu
keiner
Zeit,
immer,
and
I
will
be
with
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 安室 奈美恵, 葉山 拓亮, 葉山 拓亮, 安室 奈美恵
Album
Ballada
Veröffentlichungsdatum
04-06-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.