Namie Amuro - Shut Up - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Shut Up - Namie AmuroÜbersetzung ins Deutsche




Shut Up
Halt's Maul
Girls, Boys Hear me up
Mädchen, Jungs, hört mir zu
Can you receive my words & mind?
Könnt ihr meine Worte & Gedanken verstehen?
Yes, It's so hard to live freely
Ja, es ist schwer, frei zu leben
Is it real life?
Ist das das wahre Leben?
Where is your life?
Wo ist dein Leben?
Ask'em, But they say nothing
Frag sie, doch sie sagen nichts
言葉を探しても 報われないなら いっそ
Selbst wenn ich nach Worten suche, wird es nicht belohnt, also
Shut Up
Halt's Maul
誰にも頼らず
Ich brauche niemanden
Shut Up
Halt's Maul
生きていけるから
Ich kann allein überleben
Shut Up
Halt's Maul
だからお願い 放っておいて
Also bitte, lass mich in Ruhe
邪魔をしないで
Halte dich raus
Shut Up
Halt's Maul
確かなものなど
Es gibt kaum etwas Sicheres
Shut Up
Halt's Maul
いくつもないでしょ?
Oder etwa doch?
Shut Up
Halt's Maul
つまらない争いに巻き込まないで
Zieh mich nicht in sinnlose Streitereien hinein
I understood the method of life
Ich habe die Methode des Lebens verstanden
期待はしない方が楽く
Es ist einfacher, keine Erwartungen zu haben
調子良いこと 言うだけ言って
Sag nur, was gut klingt
You hidin' 本心 ちょっと wait, wait
Du versteckst deine wahre Meinung, warte mal
それって誰かの命令?
Ist das etwa jemandes Befehl?
何度も I'd heard about
Wie oft habe ich das schon gehört
ねえ感じ悪いんじゃない?
Hey, das ist nicht sehr nett, oder?
Can't you tryna find up
Kannst du nicht versuchen, andere Worte zu finden?
他の言い方
Eine andere Art es zu sagen
説明する気も失せるから
Ich verliere sogar die Lust, es zu erklären
一つだけアドバイス
Nur ein Ratschlag
不快にさせるなら
Wenn du nur Unbehagen verursachst
Shut Up
Halt's Maul
誰にも頼らず
Ich brauche niemanden
Shut Up
Halt's Maul
生きていけるから
Ich kann allein überleben
Shut Up
Halt's Maul
だからお願い 放っておいて
Also bitte, lass mich in Ruhe
邪魔をしないで
Halte dich raus
Shut Up
Halt's Maul
確かなものなど
Es gibt kaum etwas Sicheres
Shut Up
Halt's Maul
いくつもないでしょ?
Oder etwa doch?
Shut Up
Halt's Maul
つまらない争いに巻き込まないで
Zieh mich nicht in sinnlose Streitereien hinein
悩みなさそうって pardon?
Du siehst so sorgenfrei aus Pardon?
なんなら変わってみる?
Willst du vielleicht tauschen?
生きたいように 生きられない
Nicht so leben können, wie man will
誰だって感じてるstress
Das stresst jeden
But that's none of your business
Aber das geht dich nichts an
次から次へと
Mal so, mal so
意見変えるけど
Die Meinung ändert sich
そんなの自分が
Aber das ist doch so, als hättest du
ないのと同じじゃない
gar keine eigene, oder?
人の気持ちが分からない?
Verstehst du die Gefühle anderer nicht?
それでも土足で
Und trotzdem stampfst du
深入りする気なら
tiefer hinein? Wenn das so ist
Shut Up
Halt's Maul
誰にも頼らず
Ich brauche niemanden
Shut Up
Halt's Maul
生きていけるから
Ich kann allein überleben
Shut Up
Halt's Maul
だからお願い 放っておいて
Also bitte, lass mich in Ruhe
邪魔をしないで
Halte dich raus
Shut Up
Halt's Maul
確かなものなど
Es gibt kaum etwas Sicheres
Shut Up
Halt's Maul
いくつもないでしょ?
Oder etwa doch?
Shut Up
Halt's Maul
つまらない争いに巻き込まないで
Zieh mich nicht in sinnlose Streitereien hinein
巻き込まないで
Zieh mich nicht hinein
Don't care about me
Kümmere dich nicht um mich
Don't say anymore ah...
Sag nichts mehr, ah...
Go away
Geh weg
Shut up / Shut up
Halt's Maul / Halt's Maul
Shut up / I say "Shut up"
Halt's Maul / Ich sage "Halt's Maul"
素直に話しても 伝わらないなら ずっと
Selbst wenn ich offen rede, verstehst du nicht, also für immer
Shut Up
Halt's Maul
誰にも頼らず
Ich brauche niemanden
Shut Up
Halt's Maul
生きていけるから
Ich kann allein überleben
Shut Up
Halt's Maul
だからお願い 放っておいて
Also bitte, lass mich in Ruhe
邪魔をしないで
Halte dich raus
Shut Up
Halt's Maul
確かなものなど
Es gibt kaum etwas Sicheres
Shut Up
Halt's Maul
いくつもないでしょ?
Oder etwa doch?
Shut Up
Halt's Maul
つまらない争いに巻き込まないで
Zieh mich nicht in sinnlose Streitereien hinein
Shut Up
Halt's Maul
誰にも頼らず
Ich brauche niemanden
Shut Up
Halt's Maul
生きていけるから
Ich kann allein überleben
Shut Up
Halt's Maul
だからお願い 放っておいて
Also bitte, lass mich in Ruhe
邪魔をしないで
Halte dich raus
Shut Up
Halt's Maul
確かなものなど
Es gibt kaum etwas Sicheres
Shut Up
Halt's Maul
いくつもないでしょ?
Oder etwa doch?
Shut Up
Halt's Maul
つまらない争いに巻き込まないで
Zieh mich nicht in sinnlose Streitereien hinein
Shut Up
Halt's Maul





Autoren: Nao'ymt, nao’ymt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.