忘忧草 - 容祖兒Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyricist:
周耀輝
Composer:
藍奕邦
Автор
слов:
Чжоу
Яохуэй
Композитор:
Лань
Ибан
很想拥有
很想将一切抱在手
Так
хочу
обладать,
так
хочу
всё
удержать
в
руках,
然后听说要是努力
就有
А
потом
слышу,
что
если
стараться,
то
всё
получится.
全部也要去挽留
要继续追求
Всё
нужно
удержать,
нужно
продолжать
стремиться,
若时辰过了
还有
Если
время
истечёт,
а
всё
ещё
都不够
即使将一切抱在手
Недостаточно,
даже
если
всё
удержу
в
руках.
然后到了最重要的关口
А
потом,
в
самый
важный
момент,
全部也要去接受
也太难追究
Всё
нужно
принять,
слишком
сложно
разбираться.
然后要信也就信是上帝的手
А
потом
нужно
верить,
что
это
рука
Бога.
从没有风吹的天崩的可能逗留
От
ветра
небо
не
рушится,
возможность
остаться
есть,
遗下你以后
我只得一个内疚
После
твоего
ухода
у
меня
осталось
лишь
чувство
вины.
也足够
爱在弥留
И
этого
достаточно.
Любовь
угасает.
其实我想不透想不透几多借口
На
самом
деле,
я
не
могу
понять,
сколько
оправданий
найти,
难道消失的珍惜的只能回眸
Неужели
исчезнувшее,
драгоценное,
можно
лишь
вспоминать?
遗下你以后
世界多一些虚构
После
твоего
ухода
в
мире
стало
больше
вымысла.
已足够
我在摇头
И
этого
достаточно.
Я
качаю
головой.
宁愿永垂不朽
最后仿佛最不可挽救
Лучше
остаться
вечно
молодой,
в
конце
концов,
как
будто
нет
спасения.
可拥有
小青草一扎会忘忧
Можно
обрести.
Пучок
травы
забвения
поможет
забыть,
忘掉某个最重要的关口
Забыть
тот
самый
важный
момент,
忘掉永远要接受
要接受诅咒
Забыть,
что
нужно
всегда
принимать,
принимать
проклятие,
忘掉美满缺憾也在上帝的手
Забыть,
что
и
счастье,
и
горе
в
руках
Бога.
从没有风吹的天崩的可能逗留
От
ветра
небо
не
рушится,
возможность
остаться
есть,
遗下你以后
我只得一个内疚
После
твоего
ухода
у
меня
осталось
лишь
чувство
вины.
也足够
爱在弥留
И
этого
достаточно.
Любовь
угасает.
其实我想不透想不透几多借口
На
самом
деле,
я
не
могу
понять,
сколько
оправданий
найти,
难道消失的珍惜的只能回眸
Неужели
исчезнувшее,
драгоценное,
можно
лишь
вспоминать?
遗下你以后
世界多一些虚构
После
твоего
ухода
в
мире
стало
больше
вымысла.
已足够
我在摇头
И
этого
достаточно.
Я
качаю
головой.
宁愿永垂不朽
最后赶不到为你挥手
Лучше
остаться
вечно
молодой,
в
конце
концов,
не
успеть
помахать
тебе
на
прощание.
怎接受匆匆的匆匆的仿如蜉游
Как
принять
эту
быстротечность,
словно
жизнь
поденки?
还是雨过后
世界多一些剔透
Или
после
дождя
мир
станет
прозрачнее?
留或走
想起所有
Остаться
или
уйти?
Вспоминаю
всё.
然后永垂不朽
证实思忆也等于占有
А
потом
остаться
вечно
молодой,
подтверждая,
что
воспоминания
равносильны
обладанию.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.