容祖兒 - 忽然单身 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

忽然单身 - 容祖兒Übersetzung ins Englische




忽然单身
Suddenly Single
忽然单身
Suddenly Single
好久不见的日出伴著一阵 只属于自由的风
A sunrise, long unseen, accompanied by a breeze of freedom
难得早起的我忽然有一种单身的轻松
I wake up early, feeling surprisingly carefree now that I'm single
没想到昨夜擦干眼泪随意打包 想逃的一股冲动
Last night, after wiping away my tears, I packed my bags
竟让我弄懂爱情为何是不完美的白日梦
An urge to escape, and suddenly I understand why love is an imperfect dream
#啊 列车的终点是遥远又不知名陌生小镇
#Oh, the train's destination is a distant, unknown, and unfamiliar town
我没有不安 除了因为孤单觉得夜色特别深
I'm not worried, except for the loneliness that makes the night seem especially deep
来不及关掉的手机传来铃声
Oh, my phone rings before I can turn it off
是你心急如焚 一次又一次化成音符 呼唤我...
It's you, anxious and desperate, your voice carried by the sound waves, calling out to me...
多一点 远一点 让我自在地沉默
A little more distance, a little more time to let me exist in silence
少一点 短一点 只是习惯的热络
A little less, a little shorter, just the usual warmth
自由了 掏空了 或许能解开疑惑 被拥抱著为何还是寂寞
Free, empty, perhaps I can finally solve the mystery of why I was still lonely in your arms
多一点 远一点 你也好重新思索
A little more distance, a little more time for you to rethink
少一点 短一点 感情无心的压迫
A little less, a little shorter, the pressure of a relationship without love
消失了 静止了 如果你依然爱我 给我时间让感觉复活...
Gone, still, if you still love me, give me time to let my feelings revive...
#啊 列车的终点是遥远又不知名陌生小镇
#Oh, the train's destination is a distant, unknown, and unfamiliar town
我没有不安 除了因为孤单觉得夜色特别深
I'm not worried, except for the loneliness that makes the night seem especially deep
来不及关掉的手机传来铃声
Oh, my phone rings before I can turn it off
是你心急如焚 一次又一次化成音符 呼唤我...
It's you, anxious and desperate, your voice carried by the sound waves, calling out to me...
多一点 远一点 让我自在地沉默
A little more distance, a little more time to let me exist in silence
少一点 短一点 只是习惯的热络
A little less, a little shorter, just the usual warmth
自由了 掏空了 或许能解开疑惑 被拥抱著为何还是寂寞
Free, empty, perhaps I can finally solve the mystery of why I was still lonely in your arms
多一点 远一点 你也好重新思索
A little more distance, a little more time for you to rethink
少一点 短一点 感情无心的压迫
A little less, a little shorter, the pressure of a relationship without love
消失了 静止了 如果你依然爱我 给我时间让感觉复活...
Gone, still, if you still love me, give me time to let my feelings revive...
有多久 忘了过自己的生活
How long has it been since I lived my own life?
贪恋你溺爱我 拥有幸福却无力承受 失落 嘿...
I indulged in your affection, possessed happiness but couldn't bear the pain of loss. Hey...
我自己走路吃饭掉眼泪偶尔看看星星写日记
I walk, eat, and cry by myself, occasionally gaze at the stars and write in my diary
你就不用辛苦奔波陪我逛街散心聊天下厨做饭呵护我
You don't have to go through the trouble of accompanying me shopping, taking me out, chatting, or cooking for me anymore
真的别担心我...
Don't worry about me...
多一点 远一点 让我自在地沉默
A little more distance, a little more time to let me exist in silence
少一点 短一点 只是习惯的热络
A little less, a little shorter, just the usual warmth
自由了 掏空了 或许能解开疑惑 被拥抱著为何还是寂寞
Free, empty, perhaps I can finally solve the mystery of why I was still lonely in your arms
多一点 远一点 你也好重新思索
A little more distance, a little more time for you to rethink
少一点 短一点 感情无心的压迫
A little less, a little shorter, the pressure of a relationship without love
消失了 静止了 如果你依然爱我 给我时间让感觉复活...
Gone, still, if you still love me, give me time to let my feelings revive...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.