容祖兒 - 戎對妝 - 電視劇《獨孤皇后》 主題曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




戎對妝 - 電視劇《獨孤皇后》 主題曲
Rüstung gegen Schminke - Titellied der Serie "Die einsame Kaiserin"
树对花 月对乡 戎马对红妆
Baum zu Blume, Mond zu Heimat, Kriegspferd zu rotem Schmuck
天涯路 对咫尺荒凉
Weiter Weg zu nah an Einsamkeit
酒对歌 墨对香
Wein zu Lied, Tusche zu Duft
你对我 痴对狂
Du zu mir, Torheit zu Leidenschaft
灯阑珊 夜偷凉 碧纱窗
Laternen verlöschen, Nacht stiehlt Kühle, smaragdgrüner Vorhang
人世间 的恩怨
Auf dieser Welt bleibt Streit
总添新伤挠旧人痒
stets als neue Wunde, die alte Narben kitzelt
回敬你 泪滚烫
Ich schenk dir zurück Tränen glühend
落花舞棹破千浪
Blüten tanzen, durchbrechen tausend Wellen
我仰望 要说温柔也荡气回肠
Ich blicke auf: selbst Sanftmut soll heldenhaft erklingen
年年祸不分人人自分
Jährlich trifft Unglück nicht, doch wir suchen es
岁岁情亦不困人人自困
Jährlich fesselt Liebe nicht, doch wir binden uns
日出月落 起伏几轮
Sonne geht auf, Mond unter wie oft noch?
对你不减分毫深情 情更深
Dir gegenüber bleibt meine Tiefe unvermindert, noch tiefer
国对疆 忠对良 山河对星光
Land zu Grenze, Treue zu Tugend, Berge zu Sternenlicht
义对情 誓言对鬓霜
Pflicht zu Liebe, Schwur zu ergrauten Schläfen
温情话对心脏
Zärtliche Worte zum Herzen
人一双对四方
Zwei Menschen gegen die Welt
这一生 你钦点 才不枉
Dieses Leben erst durch dich wird es Sinn tragen
人世间 的恩怨
Auf dieser Welt bleibt Streit
总添新伤挠旧人痒
stets als neue Wunde, die alte Narben kitzelt
回敬你 泪滚烫
Ich schenk dir zurück Tränen glühend
落花舞棹破千浪
Blüten tanzen, durchbrechen tausend Wellen
我仰望 要说温柔也荡气回肠
Ich blicke auf: selbst Sanftmut soll heldenhaft erklingen
年年祸不分人人自分
Jährlich trifft Unglück nicht, doch wir suchen es
岁岁情亦不困人人自困
Jährlich fesselt Liebe nicht, doch wir binden uns
日出月落 起伏几轮
Sonne geht auf, Mond unter wie oft noch?
你我不减分毫深情 情更深
Unsere Tiefe bleibt unvermindert, noch tiefer
年年惑不问人人自问
Jährlich fragen wir nicht, doch wir quälen uns
岁岁情亦欲断愁愁更甚
Jährlich will Liebe enden, doch Kummer wächst
此念反复写了几本
Dieser Gedanke, wie oft niedergeschrieben?
留你的姓我的钟情给世人
Dein Name, meine Hingabe für die Ewigkeit





Autoren: 曾締


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.