故弄玄虚 - 容祖兒Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
问十万次
都这么说
也别再打听
You
asked
me
ten
thousand
times
and
I
always
said
the
same,
so
don't
ask
me
again,
事业顺畅
身体不错
坏极是恋情
Your
career
is
going
well,
your
health
is
good,
but
your
love
life
is
in
ruins.
无需再继续
不必给我塔罗占卜
No
need
to
continue,
don't
give
me
a
tarot
reading,
不必给我血型占卜
什么都算了
No
need
to
give
me
a
blood
type
reading,
forget
about
all
that
fortune-telling,
早知道这人不配我着迷
I
should
have
known
earlier
that
this
person
was
not
worth
my
obsession,
只不过有时恋爱太执迷
But
sometimes
I
am
too
obsessed
when
I
am
in
love,
将一切当成天意
Treating
everything
as
fate,
比较可以甘心
将他去放低
So
that
I
can
let
him
go
more
easily,
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
给我占卜新对象是谁
Give
me
a
fortune-telling
about
who
my
new
partner
is,
若然不能算出是谁人
If
you
can't
tell
who
it
is,
亦至少讲清楚不是谁
At
least
tell
me
clearly
who
it
is
not,
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
锺爱一生
真正伴侣
The
one
and
only
true
partner,
命里早注定
问到偏故弄玄虚
It
is
destined
by
fate,
asking
too
much
will
only
lead
to
fortune-telling.
逐页逐句
翻开三世
欠下过的帐
Page
by
page,
read
through
my
past,
present,
and
future
lives,
the
debts
I
owe,
学习术数
观测星相
越问越悲凉
Learning
numerology,
observing
astrology,
the
more
I
ask,
the
sadder
I
become,
无需再继续
不必给我爱情忠告
No
need
to
continue,
don't
give
me
any
love
advice
anymore,
想听一句我就心足
是他不配我
I
just
want
to
hear
one
sentence
that
will
make
me
feel
better,
that
he
is
not
worthy
of
me.
早知道这人不配我着迷
I
should
have
known
earlier
that
this
person
was
not
worth
my
obsession,
只不过有时恋爱太执迷
But
sometimes
I
am
too
obsessed
when
I
am
in
love,
将一切当成天意
Treating
everything
as
fate,
比较可以甘心
将他去放低
So
that
I
can
let
him
go
more
easily,
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
给我占卜新对象是谁
Give
me
a
fortune-telling
about
who
my
new
partner
is,
若然不能算出是谁人
If
you
can't
tell
who
it
is,
亦至少讲清楚不是谁
At
least
tell
me
clearly
who
it
is
not,
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
锺爱一生
真正伴侣
The
one
and
only
true
partner,
命里早注定
问到偏故弄玄虚
It
is
destined
by
fate,
asking
too
much
will
only
lead
to
fortune-telling.
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
给我占卜新对象是谁
Give
me
a
fortune-telling
about
who
my
new
partner
is,
若然不能算出是谁人
If
you
can't
tell
who
it
is,
亦至少讲清楚不是谁
At
least
tell
me
clearly
who
it
is
not,
由他去
别再追
Let
him
go,
don't
chase
him
anymore,
锺爱一生
真正伴侣
The
one
and
only
true
partner,
命里早注定
问到偏故弄玄虚
It
is
destined
by
fate,
asking
too
much
will
only
lead
to
fortune-telling,
赠我一句吧
别这么故弄玄虚
Give
me
a
sentence,
don't
beat
around
the
bush.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.