Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旧日回忆的山丘
The Hills of Old Memories
你我八岁某日里
You
and
I,
eight
years
old,
one
day,
手牵手一起欢笑
Hand
in
hand,
laughing
together,
于这山丘曾幻想变一双飞鸟
On
this
hill,
we
once
dreamed
of
becoming
two
flying
birds.
你老了我也大了
You've
grown
old,
and
I've
grown
old,
想飞始终飞不了
But
we
can't
fly
after
all.
这山丘被埋没于钢筋不太紧要
No
matter
if
this
hill
is
buried
under
steel
and
concrete,
就算摩天建筑也可于一转眼之间永没在
Even
skyscrapers
can
vanish
in
the
blink
of
an
eye.
让记忆只记载风景美好过
Let
the
memories
only
record
the
beauty
of
the
scenery,
当它并未踏下来
Before
it
is
trampled
down.
就当所有痛楚成长的经过
Let
all
the
pain
become
a
part
of
growing
up,
能够学在回忆中止痛亦算不错
To
be
able
to
learn
to
stop
the
pain
in
memories
is
not
bad
either.
若我心爱的歌明天都不再播
If
my
favorite
song
is
not
played
again
tomorrow,
能够脑内重温多次亦会温暖我
I
will
still
be
warmed
by
replaying
it
in
my
mind.
明白经历太多乐与悲我永不可操纵
I
understand
that
I
can
never
control
too
much
happiness
and
sadness,
让记忆中只记最好忘记当中所有痛
So
let
the
memories
only
remember
the
best
and
forget
all
the
pain.
你试过记过罚企我试过交功课
You
have
stood
for
punishment,
and
I
have
handed
in
homework,
扭起耳朵仍学不会将功补过
Twisted
ears
still
can't
learn
to
make
up
for
mistakes.
我跌过你挫败过
I
have
fallen,
and
you
have
been
frustrated,
放弃过放声哭过
Given
up,
and
cried
out
loud,
收起记忆最痛苦的才是宝贵一课
Putting
away
the
most
painful
memories
is
the
precious
lesson.
没有斧头那么华盛顿永不懂勇敢的去认错
Without
the
axe,
Washington
will
never
understand
the
courage
to
admit
mistakes.
让记忆只记载花辨再开
Let
the
memories
only
record
the
blooming
of
flowers,
来忘掉大树塌下来
To
forget
the
fall
of
the
big
trees.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.