时不与我 - 容祖兒Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
时不与我
Время не на моей стороне
贪够了高兴
接受我宿命
Хватит
радости,
принимаю
свою
судьбу,
她等你看风景
Она
ждет,
пока
ты
наслаждаешься
видом,
别要耗光她的耐性
Не
испытывай
ее
терпение.
还趁她对贞洁的你如旧信赖
Пока
она
еще
верит
в
твою
непорочность,
和你最深的隐秘
难过也必须瓦解
Твои
самые
глубокие
тайны,
как
бы
ни
было
больно,
должны
быть
раскрыты.
算吧
爱情迟一秒便迟一秒
Забудь,
любовь
опоздала
хоть
на
секунду,
значит,
опоздала
навсегда,
留不低
离得开
Не
удержать,
пора
уходить,
无论遗憾有多少
Сколько
бы
ни
было
сожалений.
即使差距十秒
她早我十秒
Даже
если
разница
в
десять
секунд,
она
встретила
тебя
на
десять
секунд
раньше
меня,
遇上你只好挤出苦笑
Могу
лишь
горько
усмехнуться.
无缘拍婚纱照
回头看都不少
Не
суждено
нам
сделать
свадебные
фото,
но
и
без
них
воспоминаний
хватает,
蒙蔽的眼睛看得爱情是最大
Затуманенный
взгляд
видит
в
любви
самое
главное,
而你我都躲不过全世界的审判牌
Но
мы
оба
не
можем
избежать
суда
всего
мира.
算吧
爱情迟一秒便迟一秒
Забудь,
любовь
опоздала
хоть
на
секунду,
значит,
опоздала
навсегда,
留不低
离得开
Не
удержать,
пора
уходить,
无论遗憾有多少
Сколько
бы
ни
было
сожалений.
即使差距十秒
她早我十秒
Даже
если
разница
в
десять
секунд,
она
встретила
тебя
на
десять
секунд
раньше
меня,
遇上你只好挤出苦笑
Могу
лишь
горько
усмехнуться.
无缘拍婚纱照
回头看都不少
Не
суждено
нам
сделать
свадебные
фото,
но
и
без
них
воспоминаний
хватает,
命里的恶毒诅咒
未结识注定放手
Злое
проклятие
судьбы,
не
встретились
бы,
обречены
были
бы
расстаться.
内疚多几次后
结尾终需要走
После
череды
угрызений
совести,
в
конце
концов,
нужно
уйти.
算吧
爱情迟一秒便迟一秒
Забудь,
любовь
опоздала
хоть
на
секунду,
значит,
опоздала
навсегда,
曾休克
曾抑郁
仍然甜蜜过不少
Были
и
обмороки,
и
депрессия,
но
и
сладких
моментов
было
немало,
一起开过玩笑
总可当玩票
Вместе
смеялись,
можно
считать
это
просто
игрой.
任性过只可再三苦笑
Своенравие
вызывает
лишь
горькую
усмешку,
和元配安居了
流传我的纷扰
Ты
обрел
покой
со
своей
супругой,
а
обо
мне
ходят
слухи.
人安息好了
Пусть
все
успокоятся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.