Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暖光 (Live)
Теплый свет (Live)
想著你
忘掉了晚上的寂寞
Oh
Baby
Думая
о
тебе,
забываю
о
ночном
одиночестве,
о
мой
любимый
好比漆黑街角暗裡突然有一種光
Словно
в
темном
переулке
вдруг
появляется
свет
流落遠方不會驚惶
Блуждая
вдали,
я
не
боюсь
好比冬季雪地漫遊總要有一把火
Словно
в
зимней
снежной
стране
нужна
искра
огня
能令我熱暖也不錯
Согревать
меня
– это
тоже
хорошо
待你每晚照耀我的心窩
Пусть
ты
каждую
ночь
освещаешь
мое
сердце
會使我得到安慰與激蕩
Даришь
мне
утешение
и
вдохновение
來讓你親親我面龐分享你的暖光
Позволь
мне
поцеловать
твое
лицо,
разделить
твой
теплый
свет
想起初初與你旅店逗留那一間房
Вспоминаю
наш
первый
раз
в
том
гостиничном
номере
留在被窩都不上街落床
Оставаясь
в
постели,
не
желая
выходить
на
улицу
只想等你抱我入懷親我直到天光
Я
хотела
лишь,
чтобы
ты
обнял
меня,
целовал
до
рассвета
濃淡晚妝也覺好看
Яркий
или
нежный
вечерний
макияж
– все
прекрасно
受到你照應讓我可韜光
Под
твоей
защитой
я
могу
скрыться
от
мира
會使我得到啟示與希望
Ты
даришь
мне
откровение
и
надежду
來讓我輕撫我面龐
Позволь
мне
нежно
коснуться
твоего
лица
天黑不怕沒有光
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
十萬道暖光把我照亮
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
освещают
меня
天光不會及你光
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
十萬道暖光把我的思想
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
наполняют
мои
мысли
留待你光照誇獎
Ждут
твоей
светлой
похвалы
好比漆黑街角暗裡突然有一種光
Словно
в
темном
переулке
вдруг
появляется
свет
流落遠方不會驚惶
Блуждая
вдали,
я
не
боюсь
好比冬季雪地漫遊總要有一把火
Словно
в
зимней
снежной
стране
нужна
искра
огня
能令我熱暖也不錯
Согревать
меня
– это
тоже
хорошо
受到你照應我可韜光
Под
твоей
защитой
я
могу
скрыться
от
мира
會使我得到啟示與希望
Ты
даришь
мне
откровение
и
надежду
來讓我輕撫我面龐
Позволь
мне
нежно
коснуться
твоего
лица
天黑不怕沒有光
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
十萬道暖光把我照亮
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
освещают
меня
天光不會及你光
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
萬物受到你感應生長
Все
вокруг
расцветает
под
твоим
влиянием
天黑不怕沒有光
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
力量受到你加冕向上
Моя
сила
растет
под
твоим
благословением
天光不會及你光
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
十萬道暖光把我的思想
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
наполняют
мои
мысли
留待你光照誇獎
Ждут
твоей
светлой
похвалы
Ooh
No
My
Baby
О,
нет,
мой
любимый
讓你照亮我使我避過災禍
Пусть
твой
свет
освещает
меня,
оберегая
от
бед
只等你將溫暖來贈我
Жду
лишь
твоего
тепла
天黑不怕沒有光
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
十萬道暖光把我照亮
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
освещают
меня
天光不會及你光
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
十萬道暖光把我的思想
(完全能被你照亮)
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
наполняют
мои
мысли
(Ты
полностью
освещаешь
меня)
天黑不怕沒有光
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
原來矇住我雙眼不怕
Оказывается,
с
закрытыми
глазами
мне
не
страшно
天黑不會沒有光
В
темноте
не
будет
без
света
十萬道暖光把我照亮
(如銀河炫耀四方)
Сто
тысяч
лучей
теплого
света
освещают
меня
(Словно
Млечный
Путь,
сияющий
во
все
стороны)
天光不會及你光
(不必怕夜長)
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
(Не
нужно
бояться
длинной
ночи)
天黑不怕沒有光
(人和神來任你當)
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
(Будь
ты
человеком
или
богом,
я
принимаю
тебя)
天光不會及你光
(好比星星及月亮)
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
(Словно
звезды
и
луна)
天黑不怕沒有光
(像置身幻象讓我給普世欣賞)
Не
боюсь
темноты,
ведь
есть
твой
свет
(Как
в
иллюзии,
позволь
мне
сиять
для
всего
мира)
天光不會及你光
Свет
рассвета
не
сравнится
с
твоим
светом
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.