最好时光 - 容祖兒Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
横越大沙漠
Crossing
the
great
desert,
越过峭壁汪洋
Over
the
cliffs
and
oceans,
只飞往你的方向
Flying
only
towards
you.
原来用希望
As
it
turns
out,
it's
with
hope
才能够支撑到这一秒
That
I've
been
able
to
sustain
until
this
second,
余下一切不需要想
Everything
else
is
unnecessary
to
think
about,
祈待著和你
And
I
pray
to
experience
经历最好时光
The
best
time
with
you.
还有逗留在耳边的说话
There
are
still
words
lingering
by
my
ear,
祈待著和你
And
I
pray
to
repeat
覆述爱的神话
The
myth
of
love
with
you.
能为你将一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
for
you.
重投树荫内
Falling
back
under
the
shade
of
the
tree,
寻回了栖息安稳感觉
I've
found
my
peaceful
feeling
of
belonging
again,
全属于你张开了的臂膞
Your
arms
are
open
and
all
for
me.
祈待著和你
And
I
pray
to
experience
经历最好时光
The
best
time
with
you.
还有逗留在耳边的说话
There
are
still
words
lingering
by
my
ear,
祈待著和你
And
I
pray
to
repeat
覆述爱的神话
The
myth
of
love
with
you.
能为你将一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
for
you.
祈待属于你
And
I
pray
for
what's
yours,
今后美好时光
Our
beautiful
time
together
in
the
future.
还会共鸣未说出的说话
We'll
still
resonate
with
the
words
we
don't
say.
祈待属于你
And
I
pray
for
what's
yours,
今后爱的丰收
Our
love's
harvest
in
the
future.
能为你将一生都可以花
I
can
spend
my
whole
life
for
you,
未来同渡变化
Facing
the
changes
together
in
the
future.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.