容祖兒 - 身骄肉贵 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

身骄肉贵 - 容祖兒Übersetzung ins Russische




身骄肉贵
Высокомерная и драгоценная
作词:林夕
Автор текста: Линь Си
监制:伍乐城
Продюсер: Ву Лёхен
谈情说爱又太早 但为何待我像宝
Говорить о любви ещё рано, но почему ты относишься ко мне, как к сокровищу?
随传随到 你我接近到恋爱程度
Всегда рядом, мы близки, как влюблённые.
怀疑你会被难倒 不肯定可算最好
Сомневаюсь, что тебе это сложно, не уверена, что это лучшее.
跨出半步 又偏差了半度 我察觉得到
Шаг вперёд, полшага назад, я это чувствую.
从前伴侣没谁一直留下
Прежние партнёры не задерживались надолго.
但觉你极度认真不似假
Но чувствую, ты очень серьёзен, не притворяешься.
单恋单到怕 相恋伤到怕
Боюсь одиночества, боюсь быть раненой в любви.
和你 是真的吗
С тобой... это правда?
*如今待你拆开这个谜
*Теперь жду, когда ты разгадаешь эту загадку,
完成接近情侣的关系
Завершишь эти почти любовные отношения.
我是糊涂虫但身骄肉贵
Я глупышка, но высокомерная и драгоценная,
从未被包围 从未乱挑选某位
Меня никогда не окружали, я никогда не выбирала кого попало.
假若共我有心想过世
Если ты хочешь провести со мной всю жизнь,
便应爱护我而不惊吃亏
То должен заботиться обо мне, не боясь потерь.
待我公主般与情人步上天梯
Относись ко мне, как к принцессе, и веди к алтарю,
被你珍惜都要讲气势
Даже если ты меня ценишь, нужно делать это с размахом.
传闻你信誉良好 多侥幸给我碰到
Слышала, у тебя хорошая репутация, как мне повезло встретить тебя.
天天进步 不讲也要做 你要对我很好
Каждый день лучше, не говори, а делай, ты должен быть очень добр ко мне.
从前伴侣没谁一直留下
Прежние партнёры не задерживались надолго.
但觉你极度认真不似假
Но чувствую, ты очень серьёзен, не притворяешься.
失恋失到怕 新片刚上画
Настрадалась от расставаний, новый фильм только вышел,
只怕 戏真情假
Боюсь, что играешь,
如今待你拆开这个谜
Теперь жду, когда ты разгадаешь эту загадку,
完成接近情侣的关系
Завершишь эти почти любовные отношения.
我是糊涂虫但身骄肉贵
Я глупышка, но высокомерная и драгоценная,
从未被包围 从未乱挑选某位
Меня никогда не окружали, я никогда не выбирала кого попало.
假若共我有心想过世
Если ты хочешь провести со мной всю жизнь,
便应爱护我而不惊吃亏
То должен заботиться обо мне, не боясь потерь.
待我公主般与情人步上天梯
Относись ко мне, как к принцессе, и веди к алтарю,
被你珍惜都要讲气势
Даже если ты меня ценишь, нужно делать это с размахом.
如今待你拆开这个谜
Теперь жду, когда ты разгадаешь эту загадку,
完成接近情侣的关系
Завершишь эти почти любовные отношения.
我是糊涂虫但身骄肉贵
Я глупышка, но высокомерная и драгоценная,
从未被包围 从未乱挑选某位
Меня никогда не окружали, я никогда не выбирала кого попало.
假若共我有心想过世
Если ты хочешь провести со мной всю жизнь,
便应爱护我而不惊吃亏
То должен заботиться обо мне, не боясь потерь.
待我公主般与情人步上天梯
Относись ко мне, как к принцессе, и веди к алтарю,
肉贵身骄的我爱深闺
Драгоценная и высокомерная, я люблю уединение,
浮躁得很的你心要细
Ты такой непоседливый, будь внимательнее.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.