Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这分钟更爱你
I love you more this minute
沉溺需要深
需要一种气氛
Immersion
needs
depth,
it
needs
a
certain
atmosphere
记忆需要真实动人的质感
Memories
need
real,
moving
texture
身边熟悉的你
声音神色气味
The
familiar
you
by
my
side,
your
voice,
eyes,
smell
是时候要将一一永远锁于心
It's
time
to
lock
these
things
away
in
my
heart
forever
留恋不需要哭
需要一首怨曲
Lingering
doesn't
need
tears,
it
needs
a
song
of
resentment
玫瑰花需要交代
未来的祝福
Roses
need
to
express
future
blessings
想亲历多一次
写不完的故事
I
want
to
experience
more
than
once,
those
unwritten
stories
是时候了一一关进了这空间
It's
time
— lock
these
things
into
this
space
遗传自你的生活
和珍惜的某些
Certain
things
I've
inherited
from
your
life
时空中交错多少感觉
似抱住你暖一些
In
time
and
space,
so
many
feelings
intertwined,
like
holding
you
makes
me
warmer
原来自你消失后
才懂珍惜这些
I
only
began
to
cherish
these
things
after
you
disappeared
阳光今天这么灿烂
多么想你
The
sun
is
so
radiant
today,
how
I
miss
you
留恋不需要哭
需要一首怨曲
Lingering
doesn't
need
tears,
it
needs
a
song
of
resentment
玫瑰花需要交代
未来的祝福
Roses
need
to
express
future
blessings
想亲历多一次
写不完的故事
I
want
to
experience
more
than
once,
those
unfinished
stories
是时候了一一关进了这空间
It's
time
— lock
these
things
into
this
space
如真的需要走
你要教我独行
If
you
really
must
go,
you
must
teach
me
to
be
independent
曾每天给我呵护
愿来世奉还
For
all
the
protection
you've
given
me
every
day,
in
the
next
life
I
will
repay
you
想纪录多一次
眼角眉梢暗示
I
want
to
record
all
the
hints
in
the
corners
of
your
eyes
and
brows
是时候
也许不必细说
已心知
It's
time
— maybe
I
don't
need
to
say
it,
you
already
know
遗传自你的生活
和珍惜的某些
Certain
things
I've
inherited
from
your
life
时空中交错多少感觉
似抱住你暖一些
In
time
and
space,
so
many
feelings
intertwined,
like
holding
you
makes
me
warmer
原来自你消失后
才懂珍惜这些
I
only
began
to
cherish
these
things
after
you
disappeared
阳光今天这么灿烂
多么想你
The
sun
is
so
radiant
today,
how
I
miss
you
遗传自你的喜好
蓝灰色的汽车
I've
inherited
from
you
a
love
of
blue-gray
cars
黄昏开始驾驶的感觉
挂念你多一些
As
twilight
descends,
the
feeling
of
driving
it
intensifies
my
thoughts
of
you
然后树老
身体老
情从来没有老
Eventually
the
trees
will
age,
my
body
will
age,
but
our
love
will
never
age
可惜这个城市里
从今找不到你
But
it's
a
shame
that
from
now
on,
I'll
never
find
you
in
this
city
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.