Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijuku DREAMER (Mari Ohara Solo Version)
Mijuku DREAMER (Mari Ohara Solo Version)
いつもそばにいても
Even
though
I'm
always
by
your
side,
伝えきれない想いで
こころ迷子になる
My
heart
gets
lost
with
feelings
I
can't
express.
ナミダ忘れてしまおう
Let's
forget
the
tears
歌ってみよう
いっしょにね
and
sing
together,
okay?
言葉だけじゃ足りない
Words
alone
aren't
enough.
そう言葉すら足りない故に
すれ違って
Because
words
alone
aren't
enough,
we
misunderstand
each
other
離れてしまったことが
and
drift
apart.
悲しかったの
ずっと気になってた
It's
been
saddening
me,
I've
been
worried
about
it
all
this
time.
わかって欲しいと願う
I
wish
you
would
understand.
キモチがとまらなくて
きっと傷つけたね
My
feelings
overflowed,
I
probably
hurt
you,
didn't
I?
それでもあきらめきれない
Even
so,
I
can't
give
up.
自分のワガママ
いまは隠さないから
I
won't
hide
my
selfishness
now.
力をあわせて
夢の海を泳いで行こうよ
Let's
join
forces
and
swim
in
the
sea
of
dreams.
今日の海を...!
In
today's
ocean...!
どんな未来かは
誰もまだ知らない
No
one
knows
what
the
future
holds,
でも楽しくなるはずだよ
but
I'm
sure
it
will
be
fun.
みんなとなら
乗りこえられる
If
we're
together,
we
can
overcome
anything.
これからなんだね
お互いがんばろうよ
This
is
just
the
beginning,
let's
both
do
our
best.
どんな未来かは
誰もまだ知らない
No
one
knows
what
the
future
holds,
でも楽しくしたいホントに
but
I
really
want
to
make
it
fun.
みんなとなら
無理したくなる
With
everyone,
I
feel
like
pushing
myself.
成長したいな
まだまだ未熟DREAMER
I
want
to
grow,
I'm
still
an
immature
dreamer.
やっとひとつになれそうな僕たちだから
Because
we're
finally
becoming
one,
本音ぶつけあうとこから始めよう
Let's
start
by
being
honest
with
each
other.
その時見える光があるはずさ
I'm
sure
we'll
find
the
light
then.
このまま一緒に
夢の海を泳いで行こうよ
Let's
keep
swimming
together
in
the
sea
of
dreams.
今日の海を...!
In
today's
ocean...!
嵐がきたら
晴れるまで遊ぼう
If
a
storm
comes,
let's
play
until
it
clears
up.
歌えばきっと楽しいはずさ
If
we
sing,
I'm
sure
it
will
be
fun.
ひとりじゃない
乗りこえられる
I'm
not
alone,
I
can
overcome
it.
不思議なくらい怖くはなくなって
Strangely,
I'm
not
scared
anymore.
嵐がきたら
晴れるまで遊ぼう
If
a
storm
comes,
let's
play
until
it
clears
up.
それも楽しみだねホントさ
That
will
be
fun
too,
really.
ひとりじゃない
無理しないでよ
I'm
not
alone,
don't
push
yourself
too
hard.
助けあえばいい
わくわく未熟DREAMER
We
can
help
each
other,
an
excited,
immature
dreamer.
どんな未来かは
誰もまだ知らない
No
one
knows
what
the
future
holds,
でも楽しくなるはずだよ
but
I'm
sure
it
will
be
fun.
みんなとなら
乗りこえられる
If
we're
together,
we
can
overcome
anything.
これからなんだね
お互いがんばろうよ
This
is
just
the
beginning,
let's
both
do
our
best.
どんな未来かは
誰もまだ知らない
No
one
knows
what
the
future
holds,
でも楽しくしたいホントに
but
I
really
want
to
make
it
fun.
みんなとなら
無理したくなる
With
everyone,
I
feel
like
pushing
myself.
成長したいな
まだまだ未熟DREAMER
I
want
to
grow,
I'm
still
an
immature
dreamer.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kazunori Watanabe, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.