小泉今日子 - 僕の部屋の窓 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

僕の部屋の窓 - 小泉今日子Übersetzung ins Deutsche




僕の部屋の窓
Das Fenster in meinem Zimmer
僕の部屋の窓には
In meinem Zimmerfenster
太陽が来ないから
kommt nie die Sonne herein
机のスタンドだけで 小説読んでた
Nur mit der Schreibtischlampe las ich Romane
僕は憶病だから
Ich bin so ängstlich
太陽が怖いから
habe Angst vor der Sonne
ぼんやりと月が照らす 世界を見てる
Betrachte die Welt im matten Mondlicht
君のことを考えてた
Dachte an dich
僕を 君を 全てを許してね
Verzeih mir, dir, allem
君はあの時 僕を見てた
Damals hast du mich angesehen
なんにも出来ない僕を...。
mich, der nichts tun konnte...
僕の部屋の窓から
Aus meinem Zimmerfenster
そっとお祈りをした
betete ich leise
傷ついた君が何処かで 笑ってるように
Dass du irgendwo lächelst, obwohl du verletzt bist
僕の部屋の窓には
In meinem Zimmerfenster
太陽が来ないから
kommt nie die Sonne herein
退屈な教科書は もう必要ないんだ
Die langweiligen Schulbücher brauch ich nicht mehr
僕は憶病だから
Ich bin so ängstlich
太陽が怖いから
habe Angst vor der Sonne
ぼんやりと月が照らす この町が好き
Mag diese Stadt im matten Mondlicht
君のことを考えてた
Dachte an dich
夜を 君を 全てを独り占め
Die Nacht, dich, alles für mich allein
思い出した 君はあの日
Erinnerte mich - an jenem Tag
「ゴメンネ」と僕に言ったんだ
sagtest du "Es tut mir leid" zu mir
僕の部屋の窓にも
Möge auch in meinem Zimmerfenster
太陽が来るように
die Sonne scheinen
もう少しだけ僕が 強いといいな
Wäre schön, wenn ich ein bisschen stärker wäre





Autoren: 小泉 今日子, 菅野 よう子, 小泉 今日子, 菅野 よう子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.